韓国語に名前を変換してみよう!日本人の韓国っぽいネームを解説!

韓国語に名前を変換してみよう!日本人の韓国っぽいネームを解説!

韓国カルチャーに傾倒している日本人にとっては、韓国人っぽいネーミングは憧れかもしれません。韓国人と親しくなりたいとき、韓国人のような名前のほうが、親しみを持ってもらえるのではないでしょうか。それだけ、距離だって縮まるかもしれません。

韓国人のようなネーミングに憧れていても、慣れ親しんできた自分の名前にも愛着があるものです。日本の名前でも韓国語に変換することができます。自分の名前をベースに、漢字や意味から、韓国人のようにネーミングできるのです。

そこで今回は、日本人の名前を韓国っぽく変換する方法をご紹介します。

この記事の目次
・そもそも韓国人の名前ってどうなってるの?
・韓国語に日本人の名前を変換 【漢字】
・韓国語に日本人の名前を変換 【意味】
・まとめ

そもそも韓国人の名前ってどうなってるの?


アルタイ語族に分類される……かもしれない。古代日本人と朝鮮人は、ひとつ言葉で会話をしていた……かもしれない。日本語と韓国語に共通点があることから、さまざまな推測がされていますが、日本人と韓国人の「名前」には、漢字があてられること以外、共通点はありません。

そもそも、韓国人の名前はハングルなのでは?と思うのではないでしょうか。確かに、韓国人の名前はハングル文字で表記します。韓国時代劇が好きだったら気付いているかもしれません。朝鮮王朝時代を生きた朝鮮の人々は、自分の名前を漢字で表記していました。公的な書類はすべて漢字であったため、名前ばかりではなく内容も漢文だったのです。

最近になって漢字が当てはまらない、ハングル表記しかできないような、固有語をもとにした名前も増えつつあります。韓国女優である김하늘(キム・ハヌル)の하늘(ハヌル)は韓国の固有語で「空」という言葉です。ですが、たいがいの韓国人の名前は、漢字にあてはまります。

日本では「バンタン」で親しまれている「방탄소년단(防弾少年団)」のラップモンスターは、김남준(キム・ナムジュン)という名前です。漢字だと「金南俊」になります。

韓国人の声明は、最初の1文字が苗字、そのあとにくる1文字ないし2文字が名前になります。珍しいパターンですが、苗字が2文字ということもあります。華麗なる遺産でお馴染みのソヌ・ファンは、ソヌという2文字の苗字で、作中でもそのことを指摘されています。

韓国語に日本人の名前を変換 【漢字】

たくさんの共通点が指摘される韓国語と日本語ですが、韓国人と日本人の名前はまったく違います。ですが、それぞれ漢字文化圏といわれる、中国大陸の漢字を自分たちの言語に取り入れてきた背景を持っています。日中韓漢字にはやはり共通点があります。つまり、漢字をもとにして、日本人の名前を韓国語に置き換える方法があるのです。

韓国でも芸能活動をおこなった日本人の草彅剛は「チョナンカン」という芸名でした。草彅の草が「초(チョ)」、日本の国字である彅は薙、さらに字形が似ている難となり「난(ナン)」、剛は「강 (カン)」と、本名の漢字を韓国語の読み方にしているのです。草彅剛という3文字の名前だったので、あてはめやすかったこともあるでしょう。

日本人の名前が4文字であったなら、韓国語に置き換えやすいものを3つピックアップしてみましょう。男性の場合は、苗字1文字、名前1文字もできます。このように、自分の名前の漢字を韓国語読みにすると、想像以上に韓国人のような名前ができあがります。韓国人にとっても呼びやすいので、より親しみを持ってもらえるはずです。

韓国語に日本人の名前を変換 【意味】

韓国人でも日本人でも、両親にとって名前はわが子へのはじめての贈りものです。それぞれ、両親の愛情がたっぷりと込められています。そんな名前の意味を、韓国語に置き換えて韓国語っぽい名前にしてみることもできます。

例えば、日本人女性の「やよい」という名前だったとします。日本の旧暦にちなんで、3月に誕生する女性の名前として知られています。韓国では3月のことを삼월(サウォル)といいます。そのため、韓国でのニックネームを삼월(サウォル)にすることもできます。理由も説明しやすいでしょう。

韓国語に名前の意味を置き換えるのは、なかなかテクニックが必要になってきます。ですが、韓国人の友達ができたとき、こういう意味の名前なんだと話題にすることもできます。自分自身に興味を持ってもらえるきっかけになることもあるかもしれません。何より、両親から贈られた名前が、韓国語でも綺麗に響くなら、うれしい気持ちになるはずです。

まとめ

韓国カルチャーに興味があって、韓国人ともコミュニケーションをとりたいなら、韓国人っぽい名前から親しみを持ってもらうといいかもしれません。日本人の名前であっても、自分の名前をベースに、漢字や意味から韓国人にとっても違和感のない名前で呼びかけてもらうことができます。

韓国人と名前をきっかけに距離を縮めることができたら、会話によってもっとお互いのことを知りたくなるでしょう。韓国語スキルが追い付かなくて、歯がゆい気持ちになるかもしれません。

韓国語教室 K Village Tokyoでは、ネイティブスピーカーの先生が、初心者でもわかりやすいように韓国語のレッスンをしてくれます。

まずは体験レッスンで、韓国語の名前からもっと親しくなるための一歩を踏み出しましょう。
体験レッスン申し込み

LINE@追加

K Village公式インスタグラムを始めました!

K Villageを覗いてみませんか?

8,000人が通う日本最大級の韓国語教室、K Village Tokyo。授業の様子がよくわかる動画をご覧ください

K Villageは全国に10校。
まずは韓国語無料体験してみませんか?

韓国語学校K Village Tokyoは生徒数8,000人を超える日本最大級の韓国語教室です。各校舎では楽しいイベントも盛りだくさん。一緒に韓国語を勉強しませんか?まずは無料体験してみませんか?

新大久保駅前校 新大久保本校
新宿西口校 上野校
横浜駅前校 名古屋校
大阪本校 梅田校
なんば校 福岡校

15秒でわかるK Village!

15秒でK Villageがわかります。今すぐ再生!

無料体験申し込み 申込アイコン

関連記事

  1. 韓国語で笑いをいろいろ表現してみよう!笑いのフレーズからメッ…

  2. 韓国語でテストや試験は何て言う?100点・0点などテストにま…

  3. 【韓国語助詞】韓国語の助詞って日本語の「てにをは」のこと?覚…

  4. 韓国語を覚えて仕事をしたい!韓国に関わる仕事をご紹介!

  5. 韓国語で好きな気持ちを表現しよう!韓国語の「好き」をご紹介!…

  6. 種類という意味のハングル「가지」と「종류」の違いは?使い方を…

1レッスン500円からの韓国語スクール
私たちと一緒に勉強しましょう
ぜひお気軽にご相談ください。