韓国語の「チョアヨ」は「いいね」や「好き」だけじゃない!「チョアヨ」の使い方をマスターしよう

韓国語の「チョアヨ」は「いいね」や「好き」だけじゃない!「チョアヨ」の使い方をマスターしよう

「チョアヨ」という韓国語を知っていますか?

インスタグラムやツイッター、FacebookなどのSNSでおなじみの「いいね」のことを韓国語では「チョアヨ」と言います。またそれ以外にも「韓国が好き!」「君が好き!」というように「好き」という意味でも使われる「チョアヨ」。

これは絶対マスターしておきたい韓国語の一つでしょう。しかしこの「チョアヨ」は「いいね」や「好き」以外にもいろんな意味や使い方があるんです。

よく使う表現なのでまとめて「チョアヨ」をマスターしていきましょう。

この記事の目次
・韓国語の「チョアヨ」は「いいね」や「好き」だけじゃない!
・色んな意味のある韓国語の「チョアヨ」
・韓国語の「チョアヨ」【1】良い
・韓国語の「チョアヨ」【2】好き
・韓国語「チョアヨ」と「チョアヘヨ」の違いは?
・韓国語の「チョアヨ」は「いいね」や「好き」だけじゃない!まとめ

韓国語の「チョアヨ」は「いいね」や「好き」だけじゃない!

親指をぐっと立てる「いいね」のマーク、英語では「Like」ですが、韓国語では「좋아요(チョアヨ)」と言います。

そういう見ると「좋아요(チョアヨ)」は英語のLikeの意味で、「良い」や「好き」という意味ということで大丈夫です。

「キムチが好きです!」は「김치가 좋아요!(キムチガ チョアヨ!)」と言います。

しかし、この「チョアヨ」は「いいね」や「好き」といういいだけではなく、もっと色んな表現でも使われます。とてもよく使う表現なので、基本からまとめてチェックして行きましょう。

色んな意味のある韓国語の「チョアヨ」

韓国語の「좋아요(チョアヨ)」にはいろんな意味があります。

SNSの「いいね」もそうですし、「好き」という意味もあります。また、掛け声としてもよく使うんですよ。歌番組などを見ていてもよく聞かれますが、「チョアヨー!」と好きな歌手に向かって言っているのを聞いたことがある人もいるかもしれません。

カラオケに行っていて、誰かの上手な歌に「いいぞ~!」のように声をかけたいのであれば「チョアヨー!」と言うのが正解です。

他には「OK」のような返事にも「좋아요(チョアヨ)」が使えます。「いいよ、OK」という感じです。「요(ヨ)」が付いているのは丁寧語なので「いいですよ」という意味になりますので、友達同士で使うときは「좋아(チョア)」と言います。

さらっと使えるようになりたいですね。それではいろんな意味のある「좋아요(チョアヨ)」ですが基本の「良い」と「好き」の使い方から見ていきましょう。

■関連韓国語記事
韓国語は独学でマスターすることができるのか!?勉強方法を解説

LINE@追加

韓国語の「チョアヨ」【1】良い

まず一つ目の「좋아요(チョアヨ)」は「良い」です。GOODと同じように使えます。

あの歌手は良いです!特に目が良い!韓国でも人気があるでしょ!
저 가수는 좋아요!특히 눈이 좋아! 한국에서도 인기가 있지요?
(チョ カスヌン チョアヨ!トゥッキ ヌニ チョア!ハングゲソド インキガ イッチヨ?)

お昼ご飯は韓国料理がいいですか?
점심은 한국요리가 좋아요?(チョムシムン ハングッヨリガ チョアヨ?)

これ貸してくれる?いいよ!
이것 빌려줄래? 좋아! (イゴ ピルリョ ジュルレ?チョア!)

とてもよく使う表現なので覚えておきたいですね。
ただし、「もういいよ」と言うときの「いいよ」は「좋아요(チョアヨ)」ではなく「됐어요(テッソヨ)」を使います。日本語が同じとはいっても「良い」という意味ではないので間違えないように覚えておきましょう。

■関連韓国語記事
韓国語のあいさつ・日常会話・授業フレーズをわかりやすい一覧でご紹介!

韓国語の「チョアヨ」【2】好き

次の「좋아요(チョアヨ)」は「好き」という意味です。

私は日本料理より韓国料理が好きです。
나는 일본요리보다 한국요리가 좋아요
(ナヌン イルボンヨリポダ ハングッヨリガ チョアヨ)

韓国ドラマが死ぬほど好き!
한국 드라마가 죽도록 좋아!
(ハング ドゥラマガ チュットロッ チョア!)

「〇〇が好き!」という表現は英語でも最初に習いましたよね。韓国語でも基本なのでしっかり覚えておきましょう。

韓国語「チョアヨ」と「チョアヘヨ」の違いは?

ここで「チョアヨ」と「チョアヘヨ」の違いについても触れておきましょう。

「チョアヘヨ」も「チョアヨ」と同じように「〇〇が好き」という意味の韓国語です。

特に、彼氏・彼女など恋愛感情の場合によく使うのが「チョアヘヨ」です。韓国語・ハングルで書くと「좋아해요(チョアヘヨ)」と「좋아요(チョアヨ)」です。文法的に言うと、「좋아요(チョアヨ)」の方は良い状態、好ましい状態のことを示す形容詞で、「좋아해요(チョアヘヨ)」の方は同じ「好き」でも好意を表す動作、つまり動詞になります。

ちょっとややこしいですね。細かく言うと違いはありますが、最も大きな違いは助詞です。

「좋아해요(チョアヘヨ)」の場合は「~を」の「을/를」を使い、「좋아요(チョアヨ)」の場合は「이/가」を使います。そして人に使う場合、「좋아해요(チョアヘヨ)」の方は単に好きというだけでなく、恋愛感情が感じられるニュアンスになるという事が違いです。二つの文章を比べてみましょう。

A:나는 선배가 좋아요(ナヌン ソンベガ チョアヨ)

B:나는 선배를 좋아해요(ナヌン ソンベルル チョアヘヨ)

どちらも正しい文章です。「선배를 좋아요」や「선배가 좋아해요」という文章にするのはおかしくなります。日本語に訳すと「私は先輩が好きです。」となりますが、Aの方は単純に「いい先輩だから好き」という他愛のないニュアンスですが、Bの方はどうやらこの人は先輩に恋愛感情を抱いているのだろうというニュアンスを受けます。

「~ 을/를 좋아해요(チョアヘヨ)」は、日本語に訳すとすると「~が好きです」ですが、正確に訳すと「~を好みます、好ましく思います」という風になります。それはあまり日本語として自然な言い回しではないので「~が好きです」となります。

もちろん、「~ 을/를 좋아해요(チョアヘヨ)」は人に対して恋愛感情を示す意味以外にも、普通に「好きです」にも使えます。そちらもニュアンスの違いを見てみましょう。

A:삼계탕을 좋아해요(サムゲタンウル チョアヘヨ)

B:삼계탕이 좋아요(サムゲタンイ チョアヨ)

どちらも「サムゲタンが好きです」という意味になります。違いはすごく難しいのですが、Aの方は一般的に「韓国の食べ物では何が好きですが?」などと聞かれた時はAの答えが自然です。しかし、Bのほうは「何が食べたいですか?」と聞かれて、限定的に「サムゲタンがいいです」と答える場合にはこちらが良いでしょう。色んな文章を通じて違いを覚えていくようにしましょう。

韓国語の「チョアヨ」は「いいね」や「好き」だけじゃない!まとめ

韓国語の「チョアヨ」は「いいね」や「好き」だけじゃない!ということで、基本の意味・使い方から、掛け声としての使い方などを見てきました。

また、「~が好き」という意味で、「チョアヨ」と「チョアヘヨ」の違いも見てきました。自然な日本語に訳すときは助詞も変える必要があったりなどちょっとなじむまでに時間がかかるかもしれませんが、どちらもよく使う表現なので覚えておきましょう。

LINE@追加

K Villageを覗いてみませんか?

8,500人が通う日本最大級の韓国語教室、K Village Tokyo。授業の様子がよくわかる動画をご覧ください

K Villageは全国に9校。
まずは韓国語無料体験してみませんか?

韓国語学校K Village Tokyoは生徒数8,500人を超える日本最大級の韓国語教室です。各校舎では楽しいイベントも盛りだくさん。一緒に韓国語を勉強しませんか?まずは無料体験してみませんか?

新大久保駅前校 新大久保本校
上野校 横浜駅前校
名古屋校 大阪本校
梅田校 なんば校
福岡校

15秒でわかるK Village!

15秒でK Villageがわかります。今すぐ再生!

無料体験申し込み 申込アイコン

関連記事

  1. 韓国ドラマのセリフで韓国語のスキルアップ! あのドラマのあの…

  2. 韓国語をアプリで身に付ける!韓国語勉強アプリおすすめ3選をご…

  3. 【東京×韓国語】도쿄・トキョ(東京)で韓国語!동경(トンギョ…

  4. ハングルでwindows10(ウィンドウズ10)のwordを…

  5. 韓国語の読み方を覚えよう!韓国語の読み方を初心者向けにご紹介…

  6. ハングルでWEBを活用するコツとは?WEB翻訳にwiki、w…

60分500円の韓国語レッスン
私たちと一緒に勉強しましょう
ぜひお気軽にご相談ください。