韓国語にはたくさんの〈残念〉があるらしい。 日本人が知っておきたい韓国語の残念の言い方

韓国語にはたくさんの〈残念〉があるらしい。 日本人が知っておきたい韓国語の残念の言い方

韓国語にはたくさんの〈残念〉があるというのです。残念な気持ちは残念な気持ちとしか言いようがないのではないでしょうか。

ですが、それは日本語でのこと。韓国語ではどうして残念なのか、どんなことが残念なのかによって、残念の言い方が違います。

韓国人が残念な気持ちになっているとき、残念でしたね、残念だったねと共感できるだけで、ふたりの距離は縮まるでしょう。

残念な気持ちに落ち込んでしまっているとき、韓国人に韓国語で残念でしたね、残念だったねとなぐさめられることだってあるはず。

そこで今回は、日本人が知っておきたい韓国語の残念の言い方についてご紹介します。

この記事の目次
・とっても悔しいっ! そんな韓国語の残念は〈アンタカプタ〉
・もったいないよ…な残念は? そんな韓国語の残念は〈アシプタ〉
・なんて気の毒な…な残念は? そんな韓国語の残念は〈アンテダ〉
・まとめ

とっても悔しいっ! そんな韓国語の残念は〈アンタカプタ〉

感情表現豊かな韓国ドラマ。登場人物たちの喜怒哀楽が、視聴者にもはっきりわかります。

「悔しい!」と悔しがっているようなシーンだってあります。

地団駄踏んで悔しがるような悔しさは、韓国語で안타깝다(アンタカプタ)といいます。

こうしたいのにこうできない。思うようにいかない憤りから悔しさを意味しています。

では、実際に안타깝다(アンタカプタ)をいってみましょう。

ハムニダ体 안타깝습니다(アンタカプスムニダ)
ヘヨ体 안타깝네요(アンタカウォヨ)
パンマル 안타까워(アンタカウォ)

韓国語のハムニダ体はフォーマルな敬語です。ヘヨ体はカジュアルな敬語になります。

韓国語のタメ口がパンマルにあたります。公の場では안타깝습니다(アンタカプスムニダ)、目上の相手には안타까워요(アンタカウォヨ)、友達同士だったら안타까워(アンタカウォ)といいましょう。

このような韓国語の敬語を「絶対敬語」といいます。日本の「相対敬語」とは違います。

会話の相手が目上であれば、どのような関係であっても敬語にしなければいけないというものです。

わかりやすい例でいうと、両親に対して敬語で話しかけることがあげられます。

絶対敬語ができていないと「失礼な日本人」だと思われてしまいかねません。

もったいないよ…な残念は? そんな韓国語の残念は〈アシプタ〉

もったいないお化けがでちゃうよ! なんていうほど、もったいない精神がある日本人。

韓国人以上に、もったいない気持ちから「残念……」ということがあるかもしれません。

そんなとき、韓国語では아쉽다(アシプタ)といいます。

もったいないときはもちろん、名残惜しいときにも活用できる言い方です。

まずは、아쉽다(アシプタ)の言い方をみていきましょう。

ハムニダ体 아쉬워습니다(アシウォスムニダ)
ヘヨ体 아쉬워요(アシウォヨ)
パンマル 안타까워(アンタカウォ)

フォーマルでは아쉬워습니다(アシウォスムニダ)といいます。

ビジネスシーンでもいうことがあるかもしれません。「残念です」とやんわり面倒ごとから身を引くことだってできるのです。

カジュアルに接することができる目上の相手には아쉬워요(アシウォヨ)でいいでしょう。恋人同士・友達同士では안타까워(アンタカウォ)といいます。

一般的に、韓国語では別れ際にいわれる言葉です。別れたくないけど別れなければならない。それは名残惜しいということもできます。

ちなみに、カップルも別れ際に何度も見つめ合いながらいいます。もしかしたら、韓国ドラマでもそんなシーンがあるかもしれません。

なんて気の毒な…な残念は? そんな韓国語の残念は〈アンテダ〉

気の毒だから残念というときだってあるでしょう。なんて気の毒な……と言葉にできないときだってあるはずです。

もしかしたら、韓国ドラマでもそんなやりとりがあるかもしれません。韓国語では気の毒という意味の残念を안되다(アンデダ)といいます。わかりやすくいうと「慰めの言葉」です。

例えば、韓国人のライフイベントのハイライトともいえる大学受験。高校生活すべてを受験勉強にささげたのに落ちてしまったとしてら……かける言葉さえみつからないでしょう。こんなとき、안됐네요(アンデンネヨ)となんとかいうのです。

ここで、안되다(アンデダ)の言い方をみていきます。

ハムニダ体 안되습니다(アンデスムニダ)
ヘヨ体 안돼요(アンデヨ)
パンマル 안돼(アンデ)

韓国カルチャーマニアだったら混乱したのではないでしょうか?

韓国語の「アンデヨ」は残念ではなくいけないという意味だと認識しているかもしれません。

気を付けたいのは、韓国語特融の分かち書きです。分かち書きとは韓国語の文章でハングルとハングルに隙間をあけるものです。

残念という意味のときは안돼요(アンデヨ)、いけないというときは안 돼요(アンデヨ)なんです。分かち書きをしていないと残念、分かち書きをしているといけないになります。会話の場合、前後の文脈から判断しなければなりません。

まとめ

韓国語では残念というとき、その残念の内容から言い方を変えなければなりません。

悔しくて残念なときは안타깝다(アンタカプタ)、もったいなくて残念なときは아쉽다(アシプタ)、気の毒で残念なときは안되다(アンデダ)といいます。どのような状況で残念なのか、意識して言葉にするようにしましょう。

韓国語で残念でしたね……というだけで、なぐさめになることがあるのです。たった一言がきっかけで、心の距離が縮まるかもしれません。悔しい気持ちをなぐさめてくれたことが、とても心のはげみになることだってあるはずです。韓国人と親しくなったら、残念だけではない様々な気持ちを言葉にしなければなりません。思うように気持ちが言葉にできないのは、それこそ残念なことでしょう。

韓国語教室 K Village Tokyoでは、韓国生まれの韓国育ちのネイティブな先生が、初心者にもわかりやすいレッスンで本物の韓国語を教えてくれます。だから、ネイティブスピーカーとも会話ができるくらいの会話力が身に付くのです。

まずは体験レッスンで韓国語をはじめてみましょう。

LINE@追加

K Village公式インスタグラムを始めました!

K Villageを覗いてみませんか?

8,000人が通う日本最大級の韓国語教室、K Village Tokyo。授業の様子がよくわかる動画をご覧ください

K Villageは全国に10校。
まずは韓国語無料体験してみませんか?

韓国語学校K Village Tokyoは生徒数8,000人を超える日本最大級の韓国語教室です。各校舎では楽しいイベントも盛りだくさん。一緒に韓国語を勉強しませんか?まずは無料体験してみませんか?

新大久保駅前校 新大久保本校
新宿西口校 上野校
横浜駅前校 名古屋校
大阪本校 梅田校
なんば校 福岡校

15秒でわかるK Village!

15秒でK Villageがわかります。今すぐ再生!

無料体験申し込み 申込アイコン

関連記事

  1. 韓国語で〈使う〉はなんて言う?韓国語の使える言い方をご紹介!…

  2. 韓国語の「パボ」の意味は「おバカさん」「アホ」だけど悪口以外…

  3. 韓国語【スミダ】はどういう意味?【セヨ】【イムニダ】などよく…

  4. 韓国教育は韓国語より英語重視なの?韓国の英語熱の現状をクロー…

  5. 美しい韓国語は敬語から!韓国語でも敬語を使って聞き手に恥ずか…

  6. 韓国語はパソコンやスマホでどうやって打つの?ハングルのキーボ…

1レッスン500円からの韓国語スクール
私たちと一緒に勉強しましょう
ぜひお気軽にご相談ください。