韓国語コラム | 韓国語でファンレター!K-POPアイドルペンがこれだけは知っておきたいファンレターの書き方

韓国語でファンレター!K-POPアイドルペンがこれだけは知っておきたいファンレターの書き方

日本国内にどれだけK-POPペンがいるのかは、日本国内で開催される韓流アイドルグループのライブの驚異的な動員数からわかるのではないでしょうか。国内アーティスト以上の盛り上がりをみせることも珍しくありません。

K-POPの歌詞がわかるようになりたい。アイドルたちがなんていっているのかわかるようになりたい。K-POPアイドルにファンレターを送りたい。そんなきっかけで韓国語をはじめたという日本人がたくさんいるといいます。

朝日辞書で調べながらでもK-POPの歌詞がわかるようになってきた。バラエティーでアイドルたちがいっていることがところどころわかるようになってきた。そろそろ、ファンレターに挑戦してみようかな……と思っていませんか? 韓国語初級レベルであれば、ファンレターにだって挑戦できるでしょう。

ここでは、K-POPアイドルペンがこれだけは知っておきたいファンレターの書き方についてご紹介します。ファンレターの書き方の参考になるはずです。

韓国語のファンレターでの〈敬称〉は?

日本語の手紙では「様」、あるいは「御中」といった敬称があてられます。英語にも「Dear」、もしくは「Mr」「Ms」といった敬称があてられます。

김철수(キム・チョルス)という韓国人に手紙を送るとします。ちなみにこの김철수(キム・チョルス)、日本でいうところの「山田太郎」にあたるんだそう。一般的には귀하(クィハ)という敬称になります。漢字だと「貴下」です。

김철수 귀하(キム・チョルス クィハ)

このように敬称をつけます。ですが、韓国語の敬称はこれだけではありません。日本語でいうところの「様」にあたる님(ニム)をつけたり、「~へ」という께(ッケ)をつけたりすることもあります。

韓国語のファンレターのあいさつ

韓国語のファンレターはあいさつからはじまるはずです。ここでは韓国語のファンレターを書くときに役立つあいさつフレーズをご紹介します。

처음 뵙겠습니다(チョウムペプケッスムニダ)

韓国語で「はじめまして」のあいさつにあたるのが처음 뵙겠습니다(チョウムペプケッスムニダ)です。日本語にすると「お初にお目にかかります」といったところでしょう。はじめてのファンレターの書き出しに相応しいです。

건강하세요(コンガンハセヨ)?

건강하세요(コンガンハセヨ)? は元気でいらっしゃいますか、健康でいらっしゃいますかという韓国語です。韓国語でも手紙のはじめによくみられます。また건강(コンガン)とは健康のことです。

바쁜데 편지는 읽어 줘서 감사합니다(パップンデ ピョンジヌン イルゴジョソ カムサハムニダ)

お忙しいところ、手紙を読んでいただいてありがとうございますという韓国語のフレーズです。ファンからの気遣いが感じられるのではないでしょうか。

처음으로 한국어로 편지를 써요(チョウムロ ハングゴロ ピョンジルルソヨ)

韓国語ではじめて手紙を書きますという言葉です。つたない韓国語だったとしても「はじめて」だったら納得してもらえるはずです。

서툴러도 용서해주세요(ソドゥルロ ヨンソヘジュセヨ)

韓国語の自信がないときは서툴러도 용서해주세요(ソドゥルロ ヨンソヘジュセヨ)といっておきましょう。下手でも許してくださいという韓国語です。

끝까지 읽고주시면 좋겠습니다(クッカジ イルゴジュシミョン チョッケスムニダ)

最後まで読んでいただけたらうれしいですというのも、ファンレターにはよくみられます。忙しい韓国芸能人。それでも、最後まで読んでもらいたいという気持ちがわかってもらえるはずです。

韓国語のファンレターで気持ちを伝える

韓国語のファンレターに溢れんばかりの気持ちをつづることになるでしょう。ですが韓国語がわからないと、伝えたいことをうまくハングルにできません。ここでは、韓国語のファンレターで気持ちを伝えるためのフレーズを取り上げます。

데뷔 때부터 팬이에요(デビュッテブト ペニエヨ)

まだ知名度がなかったときから応援していたというファンもいるのではないでしょうか。데뷔 때부터 팬이에요(デビュッテブト ペニエヨ)は「デビューしたときからファンです」というフレーズです。とてもよろこんでもらえる言葉に違いありません。

만날 수 있어서 정말 행복합니다(マンナルスイッソソ チョンマルヘンボカムニダ)

出会うことができて本当にしあわせですという韓国語。これはよくファンレターでみられます。〇〇씨를~(ッシルル/さんに)と付け加えてもいいでしょう。

앞으로도 응원할께요(アプロド ウンウォンハルッケヨ)

これからも応援していますという韓国語です。大好きな気持ちとともに、これからも応援していることを伝えましょう。本文としてはもちろん、結びにもふさわしいフレーズです。

제가 팬이 된 계기는 〇〇였어요(チェガ デン ケギヌン 〇〇 ヨッソヨ)

なにがきっかけでファンになったのか知ってもらいたいと思うのではないでしょうか。アイドルのMVかもしれませんし、出演したドラマかもしれません。〇〇にタイトルをいれましょう。私がファンになったきっかけは〇〇でしたというフレーズになります。

일편단심 〇〇이에요(イルピョンタンシム 〇〇イエヨ)

〇〇さん一筋ですという韓国語です。たくさんのアイドルが活動している韓国。それでも自分だけを応援してくれているということによろこんでもらえるはずです。

まとめ

韓国語でファンレターを書くために韓国語を始めたという日本人は想像以上にたくさんいます。魅力的な男性アイドル・女性アイドルがいます。男性が男性にファンレターを書いたり、女性が女性にファンレターを書いたりすることもあるようですね。

韓国語のファンレターでは宛名が大切です。きちんと宛名が書かれていないと、いくら日本人でも失礼に思われてしまうかもしれません。ファンレターそのものはつたない韓国語でもかまわないでしょう。気持ちが伝わることが大切です。とはいうものの、支離滅裂な韓国語ではまったく気持ちが伝わりません。ご紹介したフレーズも参考にしてみてください。

完璧な韓国語でファンレターを送りたい! というのであれば、韓国語教室のレッスンがおすすめです。実際、韓国語教室にはファンレターのために韓国語をはじめた生徒がたくさんいます。

K Village 韓国語は、東京都内はもちろんのこと、全国の都市に教室があります。どの教室でも韓国人の先生がレッスンをおこなっています。ネイティブらしい韓国語に近付けるのが特徴です。

まずは体験レッスンで、韓国語でファンレターを書くための一歩を踏み出しましょう。

【PR】K Village 韓国語K Village 韓国語は13,000人が通う日本最大の韓国語教室。講師は全員日本語もバッチリ。受付には韓国留学経験もある日本人スタッフもいて安心。

まずは無料体験レッスンで韓国語を楽しんでみませんか?全国22校 + オンラインレッスンでおまちしております!

まずはお試しレッスン! 無料体験レッスン申込み
LINE@追加

K Villageは全国に22校+オンラインも

まずは韓国語レッスンを無料で体験してみませんか?

韓国語教室 K Village 韓国語 は生徒数13,000人を超える日本最大の韓国語教室です。まずは無料体験レッスンでお待ちしています!

※2021年2月 日本マーケティングリサーチ機構調べ。在籍生徒数(生徒数)No.1

まずはお試しレッスン! 無料体験レッスン申込み

最近の投稿

CATEGORY

ARCHIVE

SEARCH

K Villageで韓国語を一緒に勉強しませんか?

ぜひお気軽にご相談ください。

TOP
TOP