韓国語コラム | 韓国語で「すごい」は何と言う?強調の時に使われるいろんな韓国語の「すごい」を集めてみた

韓国語で「すごい」は何と言う?強調の時に使われるいろんな韓国語の「すごい」を集めてみた

感動したり、驚いたりするとつい口から出てしまっている「すごい!」と言う言葉。

よく使いますよね。

何か意味を強調したい時にも活躍する言葉です。

日本語の「すごい」にはいい意味も悪い意味も含めてたくさんの意味がありますが、韓国語では何と言うのでしょうか。

実は韓国語にもたくさんの「すごい」を意味する言葉があり知っているととても表現の幅が広がります。

若者独特の「すごい!」もあったりしますのでしっかりチェックして「すごい!」と言えるようにしてみませんか?

韓国語で「すごい」は何と言う?

韓国語で「すごい」って何て言うの?の前に日本語の「すごい」について意味を整理しておきましょう。

漢字で書くと「凄い」です。

「すごい」の類義語には、「とても」「かなり」「すこぶる」など並外れて程度が高いことを強調するいい意味もあれば、「たいそう」や「恐ろしいほど」「ひどく」などちょっとマイナスに感じるような場合にも使われる、広い意味を持つ言葉ですよね。
このようにたくさんの意味を持つ「すごい」は韓国語でもたくさんの意味にとらえることが出るため幅が広いです。

ですので、今回はたくさんの「すごい」を意味する韓国語を集めてみました。

すごい!素晴らしい!とほめる時の韓国語は?

まずは一番スタンダードなと思わず拍手をしたくなるようなときに使う「すごい!」を韓国語で何と言うかを見てみましょう。

すごい → 대단하다(テダナダ)、굉장하다(ケンジャンハダ)

この二つが一番よくつかわれる「すごい」の韓国語です。

どちらも「대단히(テダニ)」や「괭장히(ケンジャンヒ)」と動詞を強調する副詞としてもよく使われます。

お前、本当にすごいな!
너 진짜 대다하다! (ノ チンチャ テダナダ!)

あの人はすごい金持ちなんだって!
저 사람은 괭장한 부자래!(チョサラムン ケンジャンハン プジャレ)

こんな風に使います。

すごい以外にも「대단히 감사합니다(テダニ カンサハンミダ)」「すごく(誠に)感謝しています。」

などちょっとかしこまった言い回しでも使います。

砕けた話し言葉に限ってで使うわけではないので覚えておきましょう。

LINE@追加

最新の「すごい」の韓国語は「テバッ」!

通常の「すごい」の韓国語は대단하다(テダナダ)、굉장하다(ケンジャンハダ)をよく使いますが、最新のすごい!という意味の韓国語で一つ覚えていただきたい言葉があります。

それは「대박(テバッ)」です。

これは、日本語で言うと「すごい」よりも良い意味での「ヤバイ」のような感覚で、主に若者の間でよく使われるようになった流行り言葉です。

通常の会話でも、韓国のバラエティ番組でも本当によく使われています。

「やばい!」という意味ではありますが、「대박(テバッ)」にはネガティブな悪い意味はありません。

あくまでも良い意味で使うことが通常です。

「すごい!ヤバイね!」「驚いたよね!」みたいなテンションの高いときに使うとピッタリでしょう。

あの歌手の新曲すごい(やばい)よ!とてもかっこいい!
저 가수 신곡이 대박이다! 너무 멋있어!(チョ カスエ シンゴギ テバギダ!ノム モシッソ)

대박이다(テバギダ)というフレーズでもよく使います。

日本語では「大当たり」と訳すこともあるようですが、最近では「ヤバイ!本当にすごい!」で覚えておくとよいでしょう。

「すごい」よりすごい意味を持つ韓国語は?

次に、「すごい」よりすごい意味を持つ韓国語として、いろんなフレーズをご紹介していきたいと思います。

장난 아니다(チャンナン アニダ)

장난 아니다(チャンナン アニダ)の장난とは「冗談」や「いたずら」という意味。

なので直訳すると「冗談じゃない」、日本語で言うと「シャレにならない」という方がぴったりくるでしょうか。

あの先輩は本当に学生の時から人気があった。シャレにならなかったよ!
저 선배는 진짜 학생때부터 인기가 많았어.장난 아니였어!
(チョ ソンベヌン チンチャ ハクセンテプト インキガ マナッソ。チャンナンン アニヨッソ!)

また、この장난 아니다(チャンナン アニダ)の表現は日本語の「すごい」と同じで、ちょっと悪い意味の時にもよく使われます。

あの事故はシャレにならなかった。車が完全に壊れてしまった。
그 사고는 장난이 아니었다. 차가 완전히 망가져 버렸어.
(ク サゴヌン チャンナンイ アニヨッタ。チャガ ワンジョンニ マンガジョ ボリョッタ)

話し言葉なので、使うシチュエーションとしては友達同士など気の置ける相手にした方がよいでしょう。

쩔어(チョロ)

쩔어(チョロ)はk-popファンの人にはもうすっかりおなじみかもしれませんね。

BIGBANGやBTS(防弾少年団)の楽曲にも登場しています。

こちらも意味は대박(テバッ)と似ていて、「すごい」「ヤバい」「半端ない」のように使われます。

BTS(防弾少年団)の方は「DOPE」という歌にこんな歌詞があります。

난 희망이 쩔어(ナン ヒマンイ チョロ)
ぼくは希望がやばいぜ

BIGBANGのほうはもっとたくさん出てきています。

「ZUTTER」という曲のラップの菓子です。

이 노래 쩔어 내 랩 쩔어 내 스타일 쩔어 내가 좀 쩔어(イ ノレ チョロ ネ レプ チョロ ネ スタイル チョロ ネガ チョム チョロ)
この歌はヤバイ 俺のラップヤバイ 俺のスタイルヤバイ 俺がヤバイ!

こんな感じでしょうか。

自信たっぷりに歌うのが似合いますね。

日本語で「チョロ」というと、「ちょろい」とか「小さい」なんてことを連想してしまうかもしれませんが、韓国語ではかっこいい言葉なんですね。

名詞形で使う韓国語の「すごい」もある

次に、名詞の形で使う「すごい」という意味の韓国語もご紹介しましょう。

짱(チャン)です。

「すごい!」という意味でよく使われる韓国語に「짱(チャン)」があります。

日本語でもすっかりおなじみになった韓国語で「オルチャン」がありますが、これは「オルグル チャン(얼굴 짱)」の略です。
「짱(チャン)」とはすごい!一番!などの意味を持つ名詞です。

顔がチャン!=可愛い、美人!という意味で、「オルチャン」というわけです。

他にも짱(チャン)」にはいろいろあるんですよ。
맛짱(マッチャン)→味のチャン すごく美味しいという意味です。
몸짱(モムチャン)→体のチャン スタイルがすごくいいという意味です。
말짱(ナルチャン)→言葉のチャン 話がすごく上手な人という意味です。

「너 짱이야!(ノ チャンイヤ!)」というと、「君は最高!」のような意味になり、このように짱(チャン)は単体でも使います。

「인기 짱!」(インキ チャン!)というと「人気がすごい!」「一番人気!」のような意味になり、「학교에서 짱이야!(ハッキョエソ チャンイヤ!)」と言うと「学校で一番!」頭がいい、勉強ができる、人気があるなどいろんなことにも使えます。先ほどご紹介した쩔어(チョロ)よりは幅広い世代で使える一般的な「すごい」の韓国語と言えるでしょう。

韓国語で「すごい」は何と言う?まとめ

韓国語で「すごい」はなんというかを、いろいろご紹介してきました。

日本語でも様々な意味を持つ「すごい」に当てはまる韓国語もたくさんありますね。

良い意味でも悪い意味でも使われることもあるということで、目上の人やビジネスでは使い方には注意が必要ですが、お友達同士ではどんどん使って「대박이야!」と盛り上がるのも楽しいかもしれませんね。

【PR】K Village 韓国語K Village 韓国語は13,000人が通う日本最大の韓国語教室。講師は全員日本語もバッチリ。受付には韓国留学経験もある日本人スタッフもいて安心。

まずは無料体験レッスンで韓国語を楽しんでみませんか?全国21校 + オンラインレッスンでおまちしております!

まずはお試しレッスン! 無料体験レッスン申込み
LINE@追加

K Villageは全国に21校+オンラインも

まずは韓国語レッスンを無料で体験してみませんか?

韓国語教室 K Village 韓国語 は生徒数13,000人を超える日本最大の韓国語教室です。まずは無料体験レッスンでお待ちしています!

※2021年2月 日本マーケティングリサーチ機構調べ。在籍生徒数(生徒数)No.1

まずはお試しレッスン! 無料体験レッスン申込み

最近の投稿

CATEGORY

ARCHIVE

SEARCH

K Villageで韓国語を一緒に勉強しませんか?

ぜひお気軽にご相談ください。

TOP
TOP