韓国語の単語で伝えられること!韓国語の中に聞こえる日本語の単語の正体は?

韓国語の単語で伝えられること!韓国語の中に聞こえる日本語の単語の正体は?

この記事の目次
・韓国語の単語にも固有語・漢字語・外来語がある!
・韓国語の単語を読んでみましょう!
・韓国語の中に聞こえる日本語の単語の正体
・まとめ

韓国語の単語で伝えられること!韓国語の中に聞こえる日本語の単語の正体は?

SNSにアップされたおしゃれなオルチャンのフォトとハッシュタグがついた韓国語の単語……좋아요(チョアヨ・SNSのいいねのこと)したけれど、韓国語の単語がわからないから投稿の内容がよくわからない!なんてことは、韓国のSNSをチェックしたり、オルチャンをフォローしていたりする人にはよくあることかもしれません。

新大久保でも原色を多用した看板に韓国語の表記が見られますが、これも韓国語の単語がわからないので、看板からは何のお店がまったくわかりません。
店先で韓国産のゆず茶の試飲をしていたおばさんは、「看板?茶って書いてあるんだよ。そうそう、韓国語でも茶は차(チャ)って言うんだよ。おもしろいでしょ?」と教えてくれました。

韓国ドラマのワンフレーズやK-POPのサビにも、ところどころ日本語の単語のように聞き取れるところがあったのは、もしかしたら気のせいではなかったのかもしれません。

SNSのハッシュタグを検索したり投稿したりしたい!
韓国語の中に聞こえる日本語の単語も気になる!

そこで今回は、気になる韓国語の「単語」についてご紹介します。

韓国語の単語にも固有語・漢字語・外来語がある!

韓国語の単語で伝えられること!韓国語の中に聞こえる日本語の単語の正体は?

토박이말(トバキマル)とは、韓国語の固有語のことをいいます。
韓国語の単語には日本語と同じように、固有語、漢字語、外来語があり、現在の韓国ではすべてハングルで表記しています。
なので、日本語のように漢字で書かれる単語は漢字語、カタカナで書かれる単語は固有語……というように、簡単に区別することはできません。

漢字文化圏だった韓国でも、日本語と同じように漢字語が形成されていきました。
ハングルで表記されるものの、そのほとんどが漢字に置き換えることが可能です。
韓国語の単語の70%、学術分野で使用されてている単語に限っては90%の比率を漢字語が占めています。

さらに韓国語と日本語とでは、同じ外来語でも発音が大きく異なるケースがたくさんあります。
例えば、日本語の外来語「コンピューター」を韓国語の外来語にすると「컴퓨터(コンピュト)」になります。英語の「computer」を借用した外来語ですが、これは日本語では「ア行+長音(-)」となるところが、韓国語の場合「ㅓ(母音のオ)」になります。

韓国語の単語をアプリや電子辞書で調べるだけでなく、これは固有語?漢字語?外来語?と考えてみると、日本語との共通点や韓国語特有のルールに気が付いたり、新しい発見をすることができておもしろいですよ!

韓国語の単語を読んでみましょう!

韓国語の単語で伝えられること!韓国語の中に聞こえる日本語の単語の正体は?

韓国語の国語辞典には、およそ11万語の語彙が掲載されているようですが、実際に日常生活に必要な韓国語の単語は2000語程度だといわれているそうです。
たくさんある韓国語の単語ですが、韓国が好きな日本人が知っていると便利そうな単語から読み方と意味を見てみましょう。

한국(ハングク) 韓国
드라마(ドゥラマ) ドラマ
한국と드라마をつなげて、「한국드라마(韓国ドラマ)」になります。
韓国ドラマでは、家族を大切にする韓国人らしいホームドラマも多いですよね。
엄마(オムマ) お母さん、ママ
아빠(アッパ) お父さん、パパ
가적(カジョク) 家族
ホームドラマでは家族に関係する単語がたくさん出てきます。

못있다(モシッタ) かっこいい
예쁘다(イエップダ) きれい、美しい
못있다、예쁘다はK-POPアイドルやSNSをフォローしているオルチャンにも使うことができる形容詞なので、覚えておくと便利かもしれません。

韓国語の中に聞こえる日本語の単語の正体

韓国語の単語で伝えられること!韓国語の中に聞こえる日本語の単語の正体は?

ネットで配信されている人気韓国アイドルグループの密着映像を見ている人も多いのではないでしょうか。
だいたい、日本語字幕がないですよね。

「シガン イ オプソニッカ バルリ ジュンビヘ!」

バスに乗り遅れそうなアイドルたちがバタバタと走ってきます。
シガン?ジュンビ?
日本人だとシガンが「時間」、ジュンビが「準備」に聞こえてしまいます。

では、アイドルたちは韓国語で何と言っていたのでしょうか。
「シガン イ (時間が) オプソニッカ(ないから) バルリ(早く) ジュンビヘ(準備して)!」
シガンもジュンビも、少し発音に違いは感じますが、日本語の時間と準備とまったく同じ意味の単語なんです。

韓国語も日本語も、中国語の漢字を取り入れてきたので、漢字語では意味と発音がほぼ一致することがあり、これが韓国語の中に聞こえる日本語の単語の正体だったのです。

まとめ

SNSのコメントに韓国語の単語を投稿したり、新大久保で韓国人のスタッフだった時に単語だけで探している商品を知らせたり、韓国語の単語で伝えられることはたくさんあるんです。

韓国語の単語で韓国の人とコミュニケーションがとれるようになってくると、今度は単語をつなげるだけではなく、韓国語の文法も学んでやり取りができるようになりたいと思うようになるかもしれません。

韓国語教室 K Village Tokyoは、韓国語の単語から基本的な文法まで、韓国ネイティブスピーカーの先生が丁寧に教えてくれます。
韓国語の単語の正しい発音も身に付きますよ!

みなさんも、韓国語の単語を覚えたら、単語と単語を文法でつないで、きれいな韓国語を話せるようになってみませんか?
まずは韓国語体験レッスンで韓国語の単語に触れてみましょう。

体験レッスン申し込み

60分500円のワンコイン韓国語講座
韓国語先生と一緒に韓国語レッスンしませんか?

体験レッスン受付中!
新大久保校 TEL 03-3232-1916
上野校 TEL 03-5826-4823
横浜校 TEL 045-620-9810
名古屋校 TEL 052-212-5854
大阪校 TEL 06-6809-3624
心斎橋校 TEL 06-4963-3137

体験レッスン申し込み

関連記事

  1. 新大久保は신오쿠보(シノクボ)?リアルな韓国語が飛び交うディ…

  2. 名古屋で見つけた韓国!中部地方の韓国人の窓口にはコリアンタウ…

  3. 韓国語で会話がしたい!韓国語でコミュニケーションをとるための…

  4. ハングル翻訳の舞台裏!韓国ドラマやK-POPのセルフ翻訳は韓…

  5. コリアタウン・新大久保は韓国マニアの聖地!その歴史と魅力をご…

  6. 大阪と韓国の「おもろい」関係!似てる?生野コリアタウンは関西…

60分500円の韓国語レッスン
私たちと一緒に勉強しましょう
ぜひお気軽にご相談ください。