【韓国語文法】「-길래(キㇽレ)」と「-아서/어서(アソ/オソ)」の違いとは?ネイティブが使う自然な表現をマスターしよう!

Vector bubbles with question mark. Question icons isolated on white.
안녕하세요~アンニョンハセヨ!🐰💙
KVillage福岡天神校です。
韓国語学習者の多くがつまずく文法ポイントのひとつが、「-길래(キㇽレ)」と「-아서/어서(アソ/オソ)」の使い分け。
どちらも「理由」や「原因」を表す表現ですが、使い方には明確な違いがあります。
この記事では、韓国語の理由表現「-길래(キㇽレ)」と「-아서/어서(アソ/オソ)」の違いを、例文付きでわかりやすく解説します。
韓国語初級~中級の学習者さんにぴったりの内容です!
✅ 「-아서/어서(アソ/オソ)」の意味と使い方
📌 意味:
「〜して」「〜なので」「〜だから」と訳されます。
📌 用法:
原因・理由、順接、目的を表す文型で、主に事実ベースの理由を表します。
📌 例文:
배가 고파서 밥을 먹었어요.(ペガ コパソ パブㇽ モゴッソヨ)→お腹がすいたのでご飯を食べました。
날씨가 추워서 집에 있었어요.(ナㇽシガ チュウォソ チベ イッソッソヨ)→天気が寒かったので家にいました。
💡ポイント
・客観的・事実的な理由を述べるときに使います。
・会話でも文章でも幅広く使える、基本的な表現です。
✅ 「-길래(キㇽレ)」の意味と使い方
📌 意味:
「〜だったので」「〜だったから」と訳され、話し手の判断や行動の理由を表します。
📌 用法:
他人や状況から得た情報に基づいて、話し手が何かの行動をとったときに使うのが特徴です。
📌 例文:
친구가 가자길래 같이 갔어요.(チングガ カジャ キㇽレ カチ カッソヨ)→友達が行こうと言うので、一緒に行きました。
비가 오길래 우산을 썼어요.(ピガ オギㇽレ ウサヌㇽ ソッソヨ)→雨が降っていたので傘を使いました。
💡ポイント
・主観的な判断が含まれます。
・口語でよく使われる自然な表現。「〜だから私はこうした」のように、話し手の行動が後に来る。
✅ 「-아서/어서(アソ/オソ)」と「-길래(キㇽレ)」の違いまとめ
どう使い分ける?😳
簡単にまとめてみました!
【-아서/어서(アソ/オソ)】
★意味:〜して/〜なので。(客観的な理由、事実)
【-길래(キㇽレ)】
★〜だったので/〜だから、(私が〜した)。(主観的な判断・行動)
👉「-아서/어서(アソ/オソ)」は中立的な接続詞
👉「-길래(キㇽレ)」は話し手の意志や判断が出る自然な会話表現
「-아서/어서(アソ/オソ)」は韓国語学習者が最初に習う理由表現ですが、「-길래(キㇽレ)」はそれよりも一歩進んだネイティブらしい自然な表現です。
両方の文法をしっかり使い分けることで、あなたの韓国語はグッと自然になりますよ!
🌟関連記事もチェック:
「아니라(アニラ)」と「말고(マㇽゴ)」の違いを分かりやすく解説!
「이따가(イッタガ)」と「나중에(ナジュンエ)」の違いとは?ニュアンスの差を徹底解説!
福岡天神・博多の韓国語教室なら K Village韓国語レッスン
生徒数15,000名突破!日本最大(認定済)の韓国語スクール
韓国語のレッスンなら K Village福岡校
https://kvillage.jp/school/fukuoka
■福岡天神校への徒歩ルートご案内
https://kvillage.jp/school/fukuoka/access
■福岡天神校ブログ
https://kvillage.jp/school/fukuoka/blog