韓国語「クロム(그럼)」の意味・使い方は?「クロン(그런)」との違いも解説!

韓国語「クロム(그럼)」の意味・使い方は?「クロン(그런)」との違いも解説!

韓国語の独り言や、会話を改めて始めるときなどによく聞かれる「クロム」というフレーズ、意味をご存知ですか?
カタカナで書くと「クロム」ですが「クロン」と聞こえるという人も多いようです。

この「クロム」という韓国語は「そうしたら、それでは」などの意味で使われるのですが、実は他にも似たような発音で意味が違う韓国語があります。聞き間違えやすい「クロン」もその一つ。

日本人が聞くと同じように聞こえて、日本で書くと同じように書いてしまうのですが、韓国語では全く違う文字で、もちろん発音も意味も違うんです。

今回はこの「クロム」の正しい意味や使い方、そして間違えやすい「クロン」との違いを見ていきたいと思います。

この記事の目次
・韓国語「クロム(그럼)」の意味・使い方は?
・韓国語「クロム(그럼)」は「그러면(クロミョン)」の略
・韓国語「クロム(그럼)」を使った例文・フレーズ
・韓国語「クロム(그럼)」と「クロン(그런)」の違い
・韓国語「クロム(그럼)」の意味・使い方まとめ

韓国語「クロム(그럼)」の意味・使い方は?

「クロム シジャッカプシダ!」
これは韓国語の授業でもよく先生が生徒に使うフレーズです。韓国語(ハングルで書くと)

그럼 시작합시다 となります。意味は「それでは始めましょう!」です。授業の始まりなんかに、ざわざわしていたみんなが先生に注目し、「パン!」と手を打ちながら使っているイメージです。

「그럼(クロム)」の意味は「そうしたら、それでは」なのですが、この「그럼(クロム)」は、話題の転換なんかの時によく使われます。会話でもアクセントになりとても重要な役割を果たします。しかし、文字、文章ではあまり見かけません。主に会話で使われるのです。

それはこの「그럼(クロム)」が省略語だからです。詳しく見ていきましょう。

■関連韓国語記事
韓国語のあいさつ・日常会話・授業フレーズをわかりやすい一覧でご紹介!

韓国語「クロム(그럼)」は「그러면(クロミョン)」の略

韓国語「クロム(그럼)」は「그러면(クロミョン)」の省略語です。

「~면」の形は仮定形なので、意味が「そうしたら、それでは」となります。口に出してみると、「그러면(クロミョン)」より「クロム(그럼)」の方が簡単ですね。

もちろん「그러면(クロミョン)」もよく使います。会話で使うのは間違いというわけではありません。

そして、この「クロム(그럼)」ですが発音にも注意して下さい。日本語で読み仮名を書くと「クロム」と書きますが、実際の発音は、最後の「ム」は「ム」ではなく、唇を上下しっかりくっつけた「ン」と言うのがネイティブの発音に近いです。

「ん」の発音は日本語では「ん」の一文字だけで表しますが、韓国語や英語は「ん」にはたくさんの種類があります。英語で言うと「N」と「M」は授業でその違いをマスターするのに苦労したものですよね。韓国語は「ん」の発音はパッチムで表しますが、「ㄴ・ㅁ・ㅇ」の3種類に分かれています。

今回の「クロム」は「그럼」ですね。ㄴを使ったとてもよく似ている「그런(クロン)」という韓国語もあるのでややこしい・違いがわからないという人が多いようです。こちらは後でじっくり見ていきまs表。

まずは「クロム(그럼)」の方から見ていきます。

LINE@追加

韓国語「クロム(그럼)」を使った例文・フレーズ

それでは、昨日あなたは学校には行かずに遊びに行ったんですね。
그럼 어제 당신은 학교에는 안 가고 놀러 갔다는 거네요.(クロム オジェ タンシヌン 八キョヘヌン アン カゴ ノルロ カッタヌン ゴネヨ。)

「今月お金ないなぁ」「そうしたらうちの家にご飯食べにおいでよ!」
이번 달 돈이 없네…/ 그럼 우리집으로 밥 먹으러 와! (イボンタル トニ オンネ…/クロム ウリチブロ パッ モグロワ)

また、「だったら〇〇しなくていいよ!」のような日本語の決まり文句のように、「クロム(그럼)」を使うこともよくあります。

「勉強嫌だ、死にそう…」「だったらやめな」
공부 싫어.. 죽겠다… / 그럼 하지마 (コンブ シロ…チュッケッタ…/クロム ハジマ)

「私、野菜嫌い…」「だったら食べるな!」
나 야채 싫어… / 그럼 먹지마! (ナ ヤチェ シロ…/クロム モッチマ!)

お母さんが子供に行っている様子が思い浮かびますね。省略語なので、日常会話でよく使われることが多いです。ドラマでもよく出てくるので注意して聞いてみるとよいでしょう。

■関連韓国語記事
韓国語は独学でマスターすることができるのか!?勉強方法を解説

韓国語「クロム(그럼)」と「クロン(그런)」の違い

韓国語「クロム(그럼)」の意味や使い方を見てきたところで、よく似ていて混同しやすい「クロン(그런)」との違いについて見ていきましょう。

韓国語「クロム(그럼)」は「그러면(クロミョン)」の省略語だと先ほど見ていきましたが、「クロン(그런)」の方は修飾語になります。

そんな学校 → 그런 학교(クロン ハッキョ)
そんな人 → 그런 사람(クロン サラン)
そんな車 → 그런 차(クロン チャ)

「クロム(그럼)」は「그러면(クロミョン)」も元々「そうだ」という意味の「그렇다(クロッタ)」が変化・活用しているものです。

韓国語の動詞・形容詞は連体形(名詞を修飾する形)になると語幹+ㄴとなりますね。「クロン(그런)」の方は「그렇다(クロッタ)」の連体形というわけです。

これは、どうやって使い分けるかは、それほど難しくありません。「クロム(그럼)」のほうは「そうしたら、それでは」の方は接続詞のように使われるので、前の話題を受けて、「そうならば」と次に何かが続くときに使われますし、「クロン(그런)」の方は名詞の前に来ます。

問題は、聞き分け・ヒアリングですね。先ほどもちょっと触れましたが、「ん」の発音は日本語では一文字で書き表していて、区別しないため、韓国語の「ん」の発音の区別、パッチムの違いがわかりにくいのです。

特に「クロム(그럼)」の方は、会話で使われることが多いのでスピードも速いことが多いので問題です。ヒントとなるのは、話している人の唇です。パッチム「ㅁ」の時の「ん」は上下の唇がぴったりくっついている発音になるので、見ているとわかりやすいと思います。

沢山文章、会話を聞いて聞き分けができるように練習しましょう。

韓国語「クロム(그럼)」の意味・使い方まとめ

韓国語「クロム(그럼)」の意味・使い方を見てきました。使い方は覚えれば難しくはなさそうですが、発音・ヒアリングが「クロン(그런)」と似ていて、難しいのでちょっと大変ですね。

余談ですが、「クロン」というと、韓国で人気のアニメのキャラクターであるペンギンのポロロ(뽀로로)の飼っている赤ちゃん恐竜の「クロン」を思い浮かべる人も多いのではないでしょうか。

セリフはいつも「クロン!クロン!」とそれしか話せないかわいい黄緑の赤ちゃん恐竜のクロンです。(ワニだと勘違いしている人も多いそうですが恐竜ですよ!)

このポロロ(뽀로로)といつも一緒にいるクロンは、韓国語では「크롱」と言います。「クロム(그럼)」とも「クロン(그런)」とも違う「ん」の発音なので一緒に練習してみるのもおすすめです。

LINE@追加

K Villageを覗いてみませんか?

8,000人が通う日本最大級の韓国語教室、K Village Tokyo。授業の様子がよくわかる動画をご覧ください

K Villageは全国に10校。
まずは韓国語無料体験してみませんか?

韓国語学校K Village Tokyoは生徒数8,000人を超える日本最大級の韓国語教室です。各校舎では楽しいイベントも盛りだくさん。一緒に韓国語を勉強しませんか?まずは無料体験してみませんか?

新大久保駅前校 新大久保本校
新宿西口校 上野校
横浜駅前校 名古屋校
大阪本校 梅田校
なんば校 福岡校

15秒でわかるK Village!

15秒でK Villageがわかります。今すぐ再生!

無料体験申し込み 申込アイコン

関連記事

  1. 韓国語で日本を案内しよう!韓国人急増の日本で役立つ韓国語をご…

  2. 【令和】韓国語で令和(れいわ)ってどう書くの?昭和、平成など…

  3. 韓国語の一人称「ナ」「チョ」まとめ!「私は・が・を・に」など…

  4. 突然ですが、ハングルという韓国語をハングルで書けますか??

  5. TWICEは韓国語で트와이스!メンバーのプロフィールや代表曲…

  6. 韓国の専門学校って?韓国の専門学校教育と日本人の留学について…

1レッスン500円からの韓国語スクール
私たちと一緒に勉強しましょう
ぜひお気軽にご相談ください。