韓国語で「でも」は何と言う?「~だけでも」や「何でも」の「でも」は?
韓国語で「でも」は何と言うのでしょうか。
「でも」は日本語でもいろんな意味があります。
英語の「BUT」のような「~だけど」という意味の「でも」もあれば、「これだけでも」や「少しだけでも」という意味の「でも」、「何でも」や「誰でも」の「でも」など。
韓国語にも「でも」は沢山の言い方、意味があるんです。よく使う表現なのでまとめてチェックして覚えておきましょう。
韓国語で「でも」は何と言う?
韓国語で「でも」は何と言うのでしょうか。
「しかし」や「だけど」などの「でも」もあれば、「~でも」と文章の中で使う言い方もあります。
また、「~だけでも」や「なんでもいいや」「どれでも同じ」のような使い方もあります。「でも」と一言で言っても色んな意味・使い方があります。一つの意味や使い方だけを覚えていても正しく使えないことになってしまいます。
でも、「でも」はとてもよく使う表現ですし、しっかり覚えておかないと困ることになりますよね。まとめてチェックして行きましょう。
韓国語の文頭の「でも」は하지만/그런데(ハジマン/クロンデ)
まず、文頭の初めに来る「でも」を見ていきます。この場合は接続詞として使う「でも」です。
韓国語では、「하지만(ハジマン)」や「그런데(クロンデ)」が「でも」にあたります。「しかし」や「だけど」と言い換えることもできます。どちらも同じ意味で使えますが、「그런데(クロンデ)」のほうが「ところで」のように話題を変える時にも使えます。例文をチェックしておきましょう。
韓国に行ってみたい。でもパスポートがない。
한국에 가보고 싶어,하지만 여권이 없어 ハングゲ カボゴ シッポ、ハジマン ヨッコニ オプソ
(한국에 가보고 싶어,그런데 여권이 없어)
あの人と友達になりたい。でも恥ずかしくて声をかけられない。
저 사람과 친구가 되고 싶어, 하지만 부끄러워서 말 못해.
チョ サラムグァ チングガ テゴシッポ、ハジマン プックロウォソ マル モッテ)
(저 사람과 친구가 되고 싶어, 그런데 부끄러워서 말 못해.)
明日の準備終わったよ!ところで天気予報は見た?
내일 준비 다 끝났어! 그런데 날씨 예보 봤니?
(ネイル ジュンビ タ クンナッソ!クロンデ ナルシ エボ パンニ?)
「하지만/그런데(ハジマン/クロンデ)」の違いと言えば、意味は同じですが、「하지만(ハジマン)」の方が固く、強い印象・ニュアンスになります。書類やビジネス文書などは「하지만(ハジマン)」の方が多くつかわれ、会話では그런데(クロンデ)の方が多いでしょう。
韓国語おすすめ記事韓国語のあいさつ・日常会話・授業フレーズをわかりやすい一覧でご紹介!
韓国語で文章中の「でも」は~는데/~지만/~도
宿題はしたけど持ってきませんでした。
숙제는 했는데 가져오지 않았습니다. (スッチェヌン ヘンヌンデ カジョオジ アナッスムニダ)
牛乳は嫌いでもチーズは好きなの。
우유는 싫지만 치즈는 좋아해.(ウユヌン シルチマン チズヌン チョアヘ)
お父さんが反対でもお母さんなら理解してくれるはずだ。
아빠가 반대라데도 엄마는 이해해줄거야.(アッパガ パンデラデド オンマヌン イヘヘジュルコヤ)
前の文章の内容を否定したり、違うことを言うときに使います。また、日本語で「~でも」とならなくても同じように文章を作ることもできます。
昨日早く寝たのに寝坊した。
어제 일찍 잤는데 늦잠을 잤어.(オジェ イルチック チャヌンデ ヌッチャムル チャッソ)
約束したけどやっぱり行けなくなった。
약속했지만 역시 못 가게 되었어.(ヤクソッケッチマン ヨクシ モッカゲ テオッソ)
覚えておくと長い文章でも自然に作れるようになれるのでマスターしておきたいですね。
韓国語「~だけでも」の「でも」は何と言う?
もう遅い時間けど少しだけでも勉強してから寝よう
이제 늦은 시간이지만 조금이라도 공부하고 나서 자자
(イジェ ヌジュン シガニジマン チョグミラド コンブハゴ ナソ チャジャ)
お時間ありますか?コーヒーだけでも一杯一緒にいかがですか?
시간이 있으세요? 커피만이라도 한장 같이 어떠세요?
(シガニ イッスセヨ?コピマニラド ハンジャン カッチ オットセヨ?)
結婚式に行けないからプレゼントだけでも送るね!
결혼식에는 못 가니까 선물뿐이라도 보낼게!
(キョロンシゲヌン モッカニカ ソンムルプニラド ポネルケ!)
「私も行きます」は「나도 가요(ナド カヨ)」と言いますが、その時の「~も」と同じように「~だけでも」も「도」を使います。
韓国語「何でも」の「でも」は何と言う?
お腹がすいて死にそう!何でもとにかくいいから食べたい!
배가 고파서 죽겠어! 뭐든지 괜찮으니까 일단 먹고 싶어!
コーヒーでもジュースでもどちらでもいいです。
커피라도 주스라도 아무거나 괜찮아요
(コピラド ジュスラド アムゴナ ケンチャナヨ)
このオーディションは誰でも受けられるって書いてあるから大丈夫なんじゃない?
이 오디션은 누구나 받을 수 있다고 써 있으니까 괜찮지 않을까?
(イ オディショヌン ヌグナ パドゥルス イッタゴ ソ イッスニカ ケンチャンチ アヌルカ?)
どこでもいいから夏は旅行に行きたい!
어디라도 산관 없으니까 여름은 여행에 가고 싶다
(オディラド サンガン オプスニカ ヨルムン ヨヘンエ カゴ シッタ)
こういう場合の「~でも」は「~라도(ラド)」や「~나(ナ)」で表現します。
こちらはよく使う決まった言い方なのでまとめてチェックしておきましょう。
誰でも :누구든지(ヌグドゥンジ)/ 아무나(アムナ)
何でも :뭐든지(モドゥンジ)/ 아무거나(アムゴナ)
どこでも:어딘지(オディンジ)/ 어디서나(オディソナ)
いつでも:언제든지(オンジェドゥンジ)/항상(ハンサン)※常に
ちなみに「なんでもかんでも」「あれもこれも」という日本語がありますが、韓国語ではこのように言います。
何でもかんでも聞かないで少しは考えてよ!
이거나 저거나 묻지말고 조금 생각해!
(イゴナ チョゴナ ムッチ マルゴ チョグム センガッケ!)
韓国語では「これもあれも」という意味で「이거나 저거나 (イゴナチョゴナ)」と言います。似ている表現ですが順番が逆なので面白いですね。
韓国語おすすめ記事韓国語は独学でマスターすることができるのか!?勉強方法を解説
韓国語で「でも」は何と言う?まとめ
色んな意味があるので、ひとつずつ違いを確認しながら覚えておきましょう。
【PR】K Village 韓国語K Village 韓国語は13,000人が通う日本最大の韓国語教室。講師は全員日本語もバッチリ。受付には韓国留学経験もある日本人スタッフもいて安心。
まずは無料体験レッスンで韓国語を楽しんでみませんか?全国21校 + オンラインレッスンでおまちしております!