韓国語の一人称「ナ」「チョ」まとめ!「私は・が・を・に」など助詞による変化もまとめてチェック

韓国語の一人称「ナ」「チョ」まとめ!「私は・が・を・に」など助詞による変化もまとめてチェック

韓国語の一人称「ナ」「チョ」をご存知ですか?

一人称とは話し手や書き手が自分を示す言葉のこと。日本語で言うと「わたし」「僕」「オレ」「わたくし」など色々ありますが、韓国語では「ナ」と「チョ」となります。

しかし、このまま言葉だけ覚えていても完ぺきとは言えません。その後に来る助詞によって韓国語の一人称「ナ」と「チョ」は微妙に言い方が変わるからです。また、そもそも「ナ」と「チョ」は何が違うのかもきちんと知っておかなければいけませんね。

そこで、今回は韓国語の一人称「ナ」と「チョ」の意味も使い方もまとめてチェックして行きたいと思います。

この記事の目次
・韓国語の一人称「ナ」「チョ」をまとめてチェック!
・韓国語の一人称は「ナ」と「チョ」
・韓国語の一人称「私は」は「ナヌン」「チョヌン」
・韓国語の一人称「私を」は「ナルル」「チョルル」
・韓国語の一人称「私が」は「ネガ」「チェガ」
・韓国語の一人称「私に」は「ナエゲ」「チョエゲ」
・韓国語の一人称「私と」は「ナワ」「チョワ」
・韓国語の一人称「私の」は「ネ」「チェ」
・韓国語の一人称「ナ」「チョ」まとめ

韓国語の一人称「ナ」「チョ」をまとめてチェック!

韓国語の一人称である「ナ」と「チョ」をマスターしましょう!

一人称とは英語で言うと「I・MY・ME」のことで日本語では「わたし」「僕」「オレ」「わたくし」など自分を表す言葉です。韓国語では「ナ」と「チョ」の二つがあります。

当たり前ですが、とても良く使う言葉なので韓国語でもしっかり覚えておきましょう。日本語でも目上の人に対して「わたくし」というように韓国語にもそういった丁寧語の一人称もありますよ。

韓国語の一人称は「ナ」と「チョ」

まず、「ナ」ですがハングルでは「나」と書きます。これは「わたし」「僕」「オレ」にあたる一人称です。

続いて「チョ」はハングルは「저」と書きます。「나」との違いは「저」が丁寧語で敬語で話すような目上の人や上司などの前で自分のことを言う時に使います。

日本語で言うと「わたし」や「オレ」が「나(ナ)」で「저(チョ)」が「わたくし」となります。

ただ、日本語でもビジネスの場などで男性が自分のことを「わたし」と言うのが敬語のケースが多くあります。その場合は「저(チョ)」となりますね。

敬語を使う相手の場合は「저(チョ)」で、タメ口で話せる相手の時は「나(ナ)」と覚えましょう。

この「ナ」と「チョ」ですが、名詞なので使い方はそれほど難しくありませんが、一部の助詞がくっつく場合形が変わります。例文と共にまとめてチェックしておきましょう。

韓国語の一人称「私は」は「ナヌン」「チョヌン」

まず一つ目の韓国語の一人称と助詞は「私は」は「ナヌン」「チョヌン」です。

私はハナコの妹だよ!よろしくね!
나는 하나코의 여동생이야! 잘 부탁해!
(ナヌン ハナコエ ヨドンセンイヤ!チャル プッタケ)

わたくしは韓国語を2年前から勉強しております。
저는 한국말을 2년전부터 공부하고 있습니다
(チョヌン ハングンマルル イニョンジョンプト コンブハゴ イッスムニダ)

イムニダ形やエヨ形の丁寧語だからと言って、「チョ」を必ず使うわけではありません。敬語を使う相手かどうかでどちらを使うかを判断しましょう。

韓国語の一人称「私を」は「ナルル」「チョルル」

二つ目の韓国語の一人称と助詞は「私を」は「ナルル」「チョルル」です。ハングルで書くと「나를」「저를」となります。こちらも例文を見てみましょう。

誰が私を呼んだの?
누가 나를 불렀다?
(ヌガ ナルル プルロッソ?)

わたくしを代表に選んでくださってありがとうございます。
저를 대표로 뽑아 주셔서 감사합니다.
(チョルル テピョロ ポボジュショソ カムサハムニダ)

韓国語の一人称「私が」は「ネガ」「チェガ」

三つ目の韓国語の一人称と助詞は「私が」は「ネガ」と「チェガ」です。
普通なら「~が」の助詞は「가(ガ)」なので、「나가(ナガ)」と「저가(チョガ)」としたいところですがこのケースは「ナ」「チョ」が違った発音に変わるので注意が必要です。

私(僕、オレ)が:내가(ネガ)

わたくしが:제가(チェガ)

僕が一緒に行ってあげる
내가 같이 가줄래
(ネガ カッチ カジュルレ)

わたくしがホテルの予約をしました。
제가 호텔 예약을 했습니다
(チェガ ホテル イェヤグル ヘッスムニダ)

「나가(ナガ)」「저가(チョガ)」と間違っていってしまったとしても意味は通じますが、間違った言い方です。実際に口に出してみると発音もしにくいことに気づくと思います。

スムーズに覚えるためにも「내가(ネガ)」제가(チェガ)」は何度も口に出してみて、しっかり覚えてしまいましょう。

LINE@追加

韓国語の一人称「私に」は「ナエゲ」「チョエゲ」

四つ目の韓国語の一人称と助詞は「私に」は「ナエゲ」「チョエゲ」です。

私にそんなことを言わないでよ!
나에게 그런 말 하지마!
(ナエゲ クロン マル ハジマ!)

こんな素敵なプレゼントをわたくしに下さるのですか?
이런 멋진 선물을 저에게 주시는거예요?
(イロン モッチン ソンムルル チョエゲ チュシヌンゴエヨ?)

韓国語の一人称「私と」は「ナワ」「チョワ」

五つ目の韓国語の一人称と助詞は「私と」は「ナワ」「チョワ」です。

私とあの友達は小学校の同級生です。
나와 저 친구는 초동학교 동창이야
(ナワ チョ チングヌン チョドンハッキョ ドンチャンイヤ)

わたくしと一緒にタクシーで行きましょう。
저와 같이 텍시로 갑시다
(チョワ カッチ テクシロ カプシダ)

ちなみに、ご紹介した「와(ワ)」はその直前の言葉がパッチムで終わっている時には「과(ガ)」になります。普通はパッチムがある単語の場合、子音が「ㅇ」であることが多いのでちょっと紛らわしいので間違えないようにしてください。

また「~と」を表す韓国語は他にもあります。「하고(ハゴ)」と「랑/이랑(ラン/イラン)」です。「와/과」と何が違うのかと言うと、「하고(ハゴ)」と「랑/이랑(ラン/イラン)」の方はどちらかと言うと話し言葉で使われる言葉です。

俺と一緒に行く人は?
나하고 깉이 가는 사람은?(ナハゴ カッチ カヌン サラムン?)

私と一緒に行く?
나랑 같이 갈래?(ナラン カッチ カルレ?)

랑の方は、その前の単語がパッチムがある場合には이랑を使います。

韓国語の一人称「私の」は「ネ」「チェ」

六つ目の韓国語の一人称と助詞は「私の」の「ネ」「チェ」です。

あれは私の車だよ
저것은 내 차야
(チョゴスン ネ チャヤ)

私の父は高校の先生です。
제 아버님은 고등학교 선생님입니다
(チェ アボニムン コドンハッキョ ソンセンミムニダ)

韓国語の一人称「ナ」「チョ」まとめ

韓国語の一人称である「ナ」と「チョ」をまとめてチェックしました。言葉自体は難しくありませんが、「~が」の助詞で少し形が合わるなど気を付けないといけないポイントがありました。

ややこしいと思うかもしれませんが、日本語の方が男性と女性で言い方が違ったり、「オレ」や「僕」などでニュアンスが違ったりと、同じ一人称でもたくさんの種類があります。韓国語の方は男女の区別はないのでその分覚えやすいのではないでしょうか。

LINE@追加

K Villageを覗いてみませんか?

8,000人が通う日本最大級の韓国語教室、K Village Tokyo。授業の様子がよくわかる動画をご覧ください

K Villageは全国に10校。
まずは韓国語無料体験してみませんか?

韓国語学校K Village Tokyoは生徒数8,000人を超える日本最大級の韓国語教室です。各校舎では楽しいイベントも盛りだくさん。一緒に韓国語を勉強しませんか?まずは無料体験してみませんか?

新大久保駅前校 新大久保本校
新宿西口校 上野校
横浜駅前校 名古屋校
大阪本校 梅田校
なんば校 福岡校

15秒でわかるK Village!

15秒でK Villageがわかります。今すぐ再生!

無料体験申し込み 申込アイコン

関連記事

  1. 【電車・地下鉄・バス・タクシー】韓国語で乗り物に関する会話を…

  2. 【大宮×韓国】韓国人観光客も増えている?埼玉の大宮ってこんな…

  3. ハングルの腕試しに東京からソウルへ韓国旅行にでかけよう!旅行…

  4. 韓国語でWi-fiは와이파이(ワイパイ)!Wi-Fiに関する…

  5. 韓国のお友達にハングルでメールを送りたい!かわいい顔文字や絵…

  6. ハングル能力検定試験について調査!韓国語能力試験との違いや難…

1レッスン500円からの韓国語スクール
私たちと一緒に勉強しましょう
ぜひお気軽にご相談ください。