韓国語【ノム】を徹底解説!「アジュ・マニ」との違いや「ノムノム」の使い方も!

韓国語【ノム】を徹底解説!「アジュ・マニ」との違いや「ノムノム」の使い方も!

韓国語の【ノム】を徹底解説します!

「ノム」はハングルで書くと「너무」となりますが、普段の会話でとてもよく使われています!日本語で言うと「とても」「めちゃくちゃ」「あまりに」の意味、英語で言うと「Too」や「Very」の意味になり、強調を表現する言葉です。

しかしこの「ノム」以外にも韓国語には強調の表現がたくさんあります。「マニ」「アジュ」など、どういう違いがあって、どのように使い分けをすればいいのか、悩ましいですよね。

また「ノムノム」と二回繰り返して使うこともあり、どのように使うのかも調べてみないといけませんね。

そこで今回は、韓国語の「ノム」の意味と正しい使い方と、似ている意味の「マニ」や「アジュ」のとの違いを見ていきたいと思います。

この記事の目次
・韓国語【ノム】を徹底解説!
・韓国語【ノム】の意味と使い方
・韓国語【ノム】と【マニ】の違い
・韓国語【ノム】と【アジュ】の違い
・韓国語【ノムノム】の意味と使い方
・韓国語【ノム】を徹底解説!まとめ

韓国語【ノム】を徹底解説!

韓国語の「ノム」はハングルで書くと「너무」です。意味は「とても」「すごく」「めちゃくちゃ」など、その後の言葉の意味を強調する副詞のことです。

単純に「好き」「高い」「美味しい」というよりも「とても好き」、「すごく高い」「めちゃくちゃ美味しい」などこのような強調の表現を付けることによりその後の意味が強調されますよね。

日本語の普段の会話でもつい相手に伝えたいという気持ちから、頻繁に使ってしまう表現です。

それが韓国語では「너무(ノム)」なんです。「너무너무(ノムノム)」と繰り返して使うこともあるんですよ。

しかし、日本語にも「とても」「すごく」「めちゃくちゃ」などいろんな言い方があるように韓国語にも「너무(ノム)」に似た表現がたくさんあります。

どういう違いがあるのか、意味と正しい使い方と共にチェックして行きましょう。

韓国語【ノム】の意味と使い方

それではまず「너무(ノム)」の意味と使い方から見ていきます。

「とても」「すごく」「めちゃくちゃ」などの他に、「~しすぎ」「ひどく」などの意味もあります。

「너무(ノム)」は主に形容詞や形容動詞の前についてその意味を強調します。例文でチェックしてきましょう。

とてもかわいい!
너무 예쁘다!
(ノム イェップダ)

好きすぎておかしくなりそう
너무 좋아서 미치겠다!
(ノム チョアソ ミチゲッタ)

言い過ぎだよ、もうやめなよ
너무 심하게 말했다. 그만해
(ノム シマゲ マレッタ.クマネ)

使い方は難しくないですね。その後の意味をより強く言いたい時に「너무(ノム)」を付けます。

SNSなんかでは、一文字で「넘」と表現する方法もあるようです。なんでも短く略するのは日本も韓国も同じようですね。

■関連韓国語記事
韓国語のあいさつ・日常会話・授業フレーズをわかりやすい一覧でご紹介!

LINE@追加

韓国語【ノム】と【マニ】の違い

次に「너무(ノム)」と似ている「マニ」という表現との違いを見ていきます。

「マニ」はハングルでは「많이」と書きます。原型は「많다(マンタ)」で「多い」という意味です。なので「많이(マニ)」は「たくさん」「多く」という意味なので、こちらもその後の単語を強調します。

「많이(マニ)」の例文で詳しく見ていきましょう。

今日は私がおごるよ!たくさん食べて!
오늘 내가 쏜다! 많이 먹어!
(オヌル ネガ ソンダ!マニ モゴ)

あそこの焼肉屋さんはいつも多くのお客さんがいます。
저 고기집은 항상 많이 송님이 있어요
(チョ コギチブン ハンサン マニ ソンニミ イッソヨ)

これだと「너무(ノム)」とは似ているけど意味が違うことはわかりやすいのですが「많이(マニ)」には次のような使い方もあります。

先週足を怪我しちゃったけどずいぶんよくなったよ
지난 주 다리를 다쳐 버렸지만 많이 좋아졌어
(チナン ジュ タリルル タチョ ボリョッチマン マニ チョアジョッソ)

大学生になってとてもきれいになったね
대학생이 돼서 많이 예뻐젔네!
(テハクセンイ テソ マニ イェッポジョンネ!)

このような使い方が少し「너무(ノム)」と「많이(マニ)」が似ているところでしょう。大きな違いは「너무(ノム)」は今の状態を強調していて、「많이(マニ)」の方はそれまでの状態と比べてどうなっているのかを強調しているという違いがあります。

また、「어제는 술을 너무 많이 마셨네…(オジェヌン スルル ノム マニ マションエ)」=「昨日はお酒を飲み過ぎたよ」などの言い方のように合わせて使うこともあります。

■関連韓国語記事
大好きな気持ちをもっと伝えたい!時に使える韓国語

韓国語【ノム】と【アジュ】の違い

次は「너무(ノム)」と「아주(アジュ)」の違いです。

「아주(アジュ)」の方が「너무(ノム)」と意味はよく似ていて、ほとんどの場合、置き換えてどちらを使っても意味が通じます。

とても天気がいい!
아주 날씨가 좋아!(アジュ ナルシガ チョッタ)
너무 날싸가 좋아!(ノム ナルシガ チョッタ)

今日はすごく暑いです。
오늘 아주 더워요(オヌル アジュ トウォヨ)
오늘 너무 더워요(オヌル ノム トウォヨ)

ただ、「너무(ノム)」の方がどちらかと言うと「ひどく」や「~しすぎ」などの悪い意味にも使うことが多く、「아주(アジュ)」の方が良い意味により使われるという違いがあります。

ですので、上の例文もどちらかと言えば一つ目は良い意味なので「아주 날씨가 좋아!(アジュ ナルシガ チョッタ)」が自然ですし、二つ目の方は悪い意味なので「오늘 너무 더워요(オヌル ノム トウォヨ)」がふさわしいといえます。

また、「아주(アジュ)」のほうがどちらかと言うとかしこまった丁寧な言い方で、「너무(ノム)」のほうがフランクなニュアンスがあります。目上の人にはやたらと「너무(ノム)」を使わない方がいいでしょう。

しかし、特に若い人に見られますが「너무(ノム)」の方が好んで使われる傾向にあるようです。また、「매우(メウ)」という表現も「너무(ノム)」と「아주(アジュ)」と同じような意味で使われます。一緒に覚えておきましょう。

韓国語【ノムノム】の意味と使い方

最後に「ノムノム」と繰り替えす言い方の意味と使い方もご紹介しておきます。

これはシンプルに繰り返すことによってより意味を強調している言い方です。

사랑해!(サランヘ!)

너무 사랑해!(ノム サランヘ!)

너무너무 사랑해!(ノムノム サランヘ!)

どれも同じ「愛してる!」ですが、「너무(ノム)」があることでより強い気持ちが伝わりますし、「너무너무(ノムノム)」でそれよりさらに強く気持ちを伝えたいという事がわかります。

■関連韓国語記事
韓国語は独学でマスターすることができるのか!?勉強方法を解説

韓国語【ノム】を徹底解説!まとめ

韓国語の「너무(ノム)」について見てきました。

日常の会話ではよく使われる表現で、「とても」「すごく」「めちゃくちゃ」などの他に、「~しすぎ」「ひどく」などの意味もあります。

一生懸命相手に何かを伝えたいという時に使うとよいでしょう。しかしあまり多用すると大げさにとられることもありますので気を付けたいですね。また目上の人にはなるべく「아주(アジュ)」を使うことをおすすめします。

LINE@追加

K Villageを覗いてみませんか?

8,000人が通う日本最大級の韓国語教室、K Village Tokyo。授業の様子がよくわかる動画をご覧ください

K Villageは全国に10校。
まずは韓国語無料体験してみませんか?

韓国語学校K Village Tokyoは生徒数8,000人を超える日本最大級の韓国語教室です。各校舎では楽しいイベントも盛りだくさん。一緒に韓国語を勉強しませんか?まずは無料体験してみませんか?

新大久保駅前校 新大久保本校
新宿西口校 上野校
横浜駅前校 名古屋校
大阪本校 梅田校
なんば校 福岡校

15秒でわかるK Village!

15秒でK Villageがわかります。今すぐ再生!

無料体験申し込み 申込アイコン

関連記事

  1. 韓国語で「すごい」は何と言う?強調の時に使われるいろんな韓国…

  2. 韓国語の現在進行形・過去進行形は難しくない!完了形など時制に…

  3. 【大宮×韓国】韓国人観光客も増えている?埼玉の大宮ってこんな…

  4. 「チョヌン(私は)」の言い方を覚えて韓国語で自己紹介を完璧に…

  5. ハングルの疑問詞「いつから?どこ?何?誰?」5W1Hを発音か…

  6. 韓国語のヘヨ体徹底解説!動詞・形容詞の活用の基本ヘヨ体の4パ…

1レッスン500円からの韓国語スクール
私たちと一緒に勉強しましょう
ぜひお気軽にご相談ください。