「楽しみ」って韓国語で訳せない?!「期待する」を使う!日本語に直訳しない韓国語をチェック!
「次のライブ楽しみです!」
「もうすぐ会えるから楽しみにしていてね!」
このように日本語でよく使う「楽しみ」という言葉ですが、韓国語ではなんていうかご存じですか?
「楽しい」は韓国語で「즐겁다(チュrゴプタ)」、「楽しむ」は「즐기다(チュrギダ)」という単語がありますが、これらは使わないんです!
韓国語と日本語は似ていると言われているので、そのまま直訳すればいいのではと思うかもしれませんが、「楽しみ」は違います。
とってもよく使う言葉なので、ちゃんと知っておきたいですよね。
チェックしていきましょう!
「楽しみ」は韓国語で何て言う?
「楽しみ」は日本語でそのまま直訳しないと言いましたが、それでは一体なんて言うのか…
「期待」という意味の「기대(キデ)」を使います。
先ほどの例文の韓国語を見てみましょう。
次のライブ楽しみです!
다음 라이브 기대돼요!
タウム ライブ キデテヨ
もうすぐ会えるから楽しみにしていてね!
곧 만날 수 있으니까 기대하고 있어요!
コッ マンナル ス イッスニカ キデハゴ イッソヨ!
自分が「楽しみだ」と言いたいときには「기대되다(キデデダ)」をよく使います。
直訳すると「期待(に)なる」という感じでちょっとおかしいですが、「楽しみ」ということは「わくわくしていて、何か良いことが起こりそう、待ちきれない、期待が膨らむ!」というイメージで覚えておきましょう。
先ほども少し紹介しましたが、「楽しい」という意味の韓国語「즐겁다(チュrゴプタ)」、「楽しむ」という意味の「즐기다(チュrギダ)」は、「〇〇が楽しみ」という意味では使いません。
楽しい時間を過ごしてください
즐거운 시간 보내세요
チュrゴウン シガン ポネセヨ
学生生活を楽しんでください
학생 생활을 즐기세요
ハクセン センファルr チュrギセヨ
このように使いますので、日本語の「楽しみ」とは少しニュアンスが違いますね。
【PR】K Village 韓国語K Village 韓国語は13,000人が通う日本最大の韓国語教室。講師は全員日本語もバッチリ。受付には韓国留学経験もある日本人スタッフもいて安心。
まずは無料体験レッスンで韓国語を楽しんでみませんか?全国22校 + オンラインレッスンでおまちしております!
「楽しみ」と同じように日本語で直訳しない韓国語をチェックしてみよう!
「楽しい」「楽しむ」「楽しみ」と日本語で言うと、同じ言葉を活用しているものですが、韓国語で言うとなると、いろいろ言い方が違います。
どんな韓国語でもそのまま直訳すればいいというわけではないんですね。
このように、日本語をそのまま直訳するのではなく、ちゃんと韓国語の言い方を知っておかないといけない表現というのは意外とたくさんあります。
良く知っている単語でいうと「보다(ポダ)」があります。
「見る」という意味ですが、韓国語の場合「(人に)会う」という意味もありますよね。
一度知っておくと忘れないものですが、最初はびっくりしたという人も多いのでは?
せっかく「楽しみ」の韓国語をチェックしましたので、他にも日本語から韓国語に訳すときにそのまま訳さない、ちょっと注意してほしい言葉を一緒に見ておきましょう。
韓国語おすすめ記事・韓国語のあいさつ・日常会話・授業フレーズをわかりやすい一覧でご紹介!
・韓国語の発音練習!「오・어」「가・카・까」の区別ができるようになる練習法とは?
「お湯」って韓国語にない?
まず一つ目は「お湯」。
韓国語で「お湯」に当たる単語ってないんです!
じゃあ何て言うのかというと「뜨거운 물(トゥゴウン ムr)」。
そうです。「熱い水」と言います。意味はもちろん分かりますが、「お湯」という言葉がないというのは意外ですね。
実はこれ、英語でも同じですよね。お湯に当たる英語もなくて韓国語と同じように「hot water(熱い水)」と言うんです。
他の言語から見ると、日本語のほうが例外なのかもしれませんね。
「忘れ物」は韓国語で何て言う?
二つ目は「忘れ物」。韓国語で何て言うか知っていますか?
「忘れる」は韓国語で「잊다(イッタ)」だから、忘れ物は「잊은 물건」?
いいえ。違います。
韓国語で「忘れ物」と言いたいときは、「분실물(プンシrムr)」と言います。
漢字語、「紛失物」のハングル表記です。
「忘れる」というと、頭の中の記憶がなくなる事なので、「잊은 물건」というと「忘れてしまった物」というちょっと変な意味になります。
あえて言いたいなら「잃다(イrタ)」=「失う」を使って「잃은 물건」のほうが、忘れ物に相当する意味になりますが、韓国語では「분실물」と漢字語で使うのが一般的。
案外、大事な場面で使うことが多い単語なので覚えておきましょう。
韓国語おすすめ記事・韓国語は独学でマスターすることができるのか!?
「大切に使う」は韓国語で何て言う?
次の訳し方が難しい日本語は「大切に使う」という表現です。
「大切だ」は韓国語で「소중하다(ソジュンハダ)」を使います。
母は私にとって大切な人です
어머니는 저에게 소중한 사람입니다
オモニヌン チョエゲ ソジュンハン サラミmニダ
このように使う時は、「大切だ」は「소중하다(ソジュンハダ)」でばっちりなのですが、もう一つ覚えておいてほしい「大切だ」に「아끼다(アッキダ)」という韓国語があります。
「소중하다(ソジュンハダ)」の「大切だ」はほかの言葉で言いかえると「貴重だ」とか「重要だ」とかそんなニュアンス。
対して、「아끼다(アッキダ)」は「(物を)大事にする」「惜しむ」などのニュアンス。
なので、次のような日本語の「大切だ」の場合は「아끼다(アッキダ)」を使うのが自然なんです。
小さい頃から大切にしてる本です
어렸을 때부터 아끼던 책입니다
オリョッスル テプト アッキドン チェギムニダ
両親がくれたお金だから大切に使わないと
부모님이 주신 돈이라서 아껴 써야지
プモニミ チュシン トニラソ アッキョ ソヤジ
ニュアンスの違いがわかりましたか?「아끼다(アッキダ)」のほうも日常会話で大活躍するので、ぜひ覚えておいてください。
「部屋が汚い」は韓国語で何て言う?
次は「私の部屋が汚い」という日本語。これも、韓国語に訳すときに注意が必要です!
散らかっている部屋を表現する、よく使う日本語ですが、韓国語で訳すときは何て言いますか?
「汚い」は韓国語で「더럽다(トロpタ)」だから「私の部屋は汚いです」=「내 방은 더러워요(ネ バンヌン トロウォヨ)」なんて言いたくなりますよね。
でもこれ、かなりドン引きされてしまう可能性があります!
同じ「汚い」でも、「더럽다(トロpタ)」は「汚い」という意味でも「不潔だ」「汚れている」というニュアンスが強くなります。
本当にそんな部屋の状態の事を言いたいのであれば、正しい使い方なのですが…
ちょっと物が整理されていなくて、散らかっている部屋ということを言いたいのであれば、「지저분하다(チジョブナダ)」を使いましょう。
こちらも「汚い」という意味ですが、部屋が荒れている、散らかっている、整理できていないという意味ならこちらで十分です。
「더럽다」のほうは、ちょっとインパクトが強くなりすぎる印象なので、気を付けてください。
「楽しみ」って韓国語で訳せない?!「期待する」を使う!日本語に直訳しない韓国語をチェック!まとめ
知っている韓国語でそのまま訳せない「楽しみだ」=「기대되다」のような、言葉をまとめてチェックしてみました。
知らないままだと、そのまま使ってしまってちょっと恥ずかしい思いをしてしまうかも…?
でも、一度ちゃんと知っておけば大丈夫ですよね。
そういうニュアンスを知っておくと、より自然な韓国語になりますので、ぜひ気を付けてみてください。
チョン スジョン
韓国ソウル出身、高麗大学で日本語・日本文学専攻、韓国語教員資格2級 2016年からK Village 韓国語でレッスンを担当。講師歴5年以上。 レッスン通算時間は約10,000時間、約400人の生徒に韓国語の楽しさを教えてきた大人気講師。K Village プレミア講師としてレッスンはもちろん、教材作成、レッスンカリキュラム、講師育成など幅広い分野で活躍。
【PR】K Village 韓国語K Village 韓国語は13,000人が通う日本最大の韓国語教室。講師は全員日本語もバッチリ。受付には韓国留学経験もある日本人スタッフもいて安心。
まずは無料体験レッスンで韓国語を楽しんでみませんか?全国22校 + オンラインレッスンでおまちしております!