韓国語の「チャギヤ」を使いこなそう!恋人や夫婦の呼び方をまとめてチェック!
「チャギヤ」という韓国語、韓流ドラマや韓国の映画でよく聞くセリフですが、どういう意味がご存じですか?
夫婦や恋人の関係で、お互いを呼ぶ時によく聞かれます。
そうすると、日本語で言うと「チャギヤ」は「あなた」などの意味なのかなと思われますが、実際はどうなのでしょう。
実は夫婦や恋人を呼ぶ時以外にも、よく使う言葉なんです。
詳しくチェックしていきましょう。
韓国語の「チャギヤ」はどういう意味?
まず言葉の意味から正しくチェックしていきましょう。
「チャギヤ」という韓国語、ハングルで書くと「자기야」と書きます。
「チャギヤ」の「チャギ=자기」は「自己」「自分」という意味、そして「야」は日本語で言うと「〇〇ちゃん」や「〇〇君」といった愛称なんです。
なので直訳すると「チャギヤ」「自分」に「~ちゃん」を付けている?「自分ちゃん??」となって、なんとも不思議な言葉になってしまいますね。
でもこれは自分の事ではなく、大切な相手、大好きな相手の事を「まるで自分自身のように大事な人」という気持ちを込めて呼んでいる呼び方なんです。
なので、恋人や夫婦の間で使われる相手の呼び方と覚えておきましょう。
日本語では夫婦の場合、奥さんが旦那さんを「あなた」と呼びますが、その意味もありますし、恋人同士で「ダーリン」や「ハニー」などと呼ぶ、英語フレーズの韓国語バージョンといったところでしょうか。
「まるで自分自身のように大事な人」ということで「チャギヤ=자기야」だなんて、素敵な韓国語ですね。
【PR】K Village 韓国語K Village 韓国語は13,000人が通う日本最大の韓国語教室。講師は全員日本語もバッチリ。受付には韓国留学経験もある日本人スタッフもいて安心。
まずは無料体験レッスンで韓国語を楽しんでみませんか?全国21校 + オンラインレッスンでおまちしております!
「チャギヤ」と呼びかける相手は夫婦や恋人だけ?
「まるで自分自身のように大事な人」という意味で、「自己」「自分」という意味の「チャギヤ」で夫婦や恋人を呼ぶという事でしたが、このように呼びかける相手は必ずしも、夫婦や恋人などの恋愛関係にある人同士だけなのでしょうか。
本当に仲が良い場合、友達同士の間柄でも使われることもしばしば。
先輩がかわいがっている後輩に対してや、家族の中でも使うこともあります。
冗談ぽく、親しみを込める時など、とても距離が近い相手に対してです。
いろんなケースはありますが、対等な相手や目下や年下の相手に対してというのがポイント。
どれだけ親しい相手だと言っても、敬語を使わないといけないような目上の人に使うことはまずありません。
一般的には夫婦や恋人間の呼び方だと覚えておくとよいでしょう。
韓国語おすすめ記事・韓国語のあいさつ・日常会話・授業フレーズをわかりやすい一覧でご紹介!
・韓国語で「よかった」はいろんな言い方がある!ニュアンスの違いをしっかり解説!
韓国語では彼氏を「オッパ=お兄さん」とも呼ぶ
韓国語では兄弟、姉妹の呼び方が性別によって違うのはご存じの方も多いと思います。
(女性から見た)兄
오빠
オッパ
(女性から見た)姉
언니
オンニ
(男性から見た)兄
형
ヒョン
(男性から見た)姉
누나
ヌナ
次の二つの例文を見てみましょう。
1は「私の兄は大学生です」、2は「私には姉はいません」という文章。
日本語で見るとこの文章を話しているのは男性なのか女性なのか判断はつきませんが、韓国語の場合は分かるんです。
1の文章を女性が話していると
제 오빠는 대학생입니다(チョ オッパヌン テハkセンイmニダ)
男性が話していると
제 형은 대학생입니다(チョ ヒョンウン テハkセンイmニダ)
このように「兄」の言葉が変わります。
2の文章だと「저에게는 누나가 없습니다(チョエゲヌン ヌナガ オpスmニダ)」というと話している人は男性だと分かるんですね。
女性が話していると「姉」は「언니(オンニ)」となるからです。
ちょっと前置きが長くなりましたが、このように兄弟、姉妹の言い方で女性が使う「兄」という意味の「오빠=オッパ」ですが、女性が彼氏の事を呼ぶときにも使います。
彼氏だけでなく、仲の良い年上のお友達や先輩の事もそう呼びます。
「まるで自分自身のように大事な人」ということで「チャギヤ=자기야」ほどではないにしても、彼氏や大切な親しい年上の男性の事を家族のように親しみを込めて、「오빠=オッパ」と呼ぶからなんです。
このように「チャギヤ=자기야」もそうですが、「오빠=オッパ」という愛称は、とても相手の事を大切に、そして親しみの気持ちを持って接する、韓国の習慣や文化がよく表れているものだと思います。
付き合っていたときは彼氏を「오빠=オッパ」と呼び、結婚して子供が生まれたら「お父さん」という意味の「아빠=アッパ」となる、なんて言う話は、韓国ではとてもよく聞かれる話だったりします。
子供のいる夫婦がお互いを「お母さん=엄마(オmマ)」、「お父さん=아빠(アッパ)」と呼ぶこともありますが、このように夫婦が呼び合うのは、日本と同じですね。
韓国語おすすめ記事・韓国語は独学でマスターすることができるのか!?
「チャギヤ」以外の夫婦や恋人の呼び方
「チャギヤ=자기야」や、「오빠=オッパ」以外の夫婦や恋人の呼び方もありますのでチェックしてみましょう。
여보
ヨボ
これは男性でも女性でも、結婚している相手を呼ぶ時の愛称です。
これは「ねえ」とか「おい」という呼びかけなんです。
電話で話しだす時、「もしもし」を韓国語では「여보세요(ヨボセヨ)」と言いますが、これは「こちらを見てください=여기 보세요(ヨギ ボセヨ)」から来ている言葉。
さらにそれを短く略したものが、夫婦間の愛称、「여보(ヨボ)」なんだとか。
당신
タンシン
これは日常会話でもよく使う「あなた」という意味の言葉。
少しかしこまった、敬語のニュアンスを含んだ相手の言い方。主に女性が旦那さんを呼ぶ時によく使う愛称です。
「チャギ=自分」のという意味の韓国語もチェック
夫婦や恋人の愛称を色々チェックしてきましたが、「チャギヤ=자기야」のもともとの意味である「自己」「自分」という意味の使い方についても見ておきましょう。
自己紹介をしてください
자기 소개를 해주세요
チャギ ソゲルr ヘジュセヨ
自分の宿題は自分でやってください
자기 숙제는 자기가 하세요!
チャギ スkチェヌン チャギが ハセヨ
弟はまだ幼いので、自分の部屋がありません
남동생은 아직 어려서 자기 방이 없습니다.
ナmドンセンウン アジk オリョソ チャギ バンイ オpスmニダ
夫婦や恋人の愛称として使われる「チャギヤ=자기야」の「자기(チャギ)」ですが「自己」「自分」という意味でも、よく使う言葉なので、しっかり覚えておきたいですね。
韓国語の「チャギヤ」を使いこなそう!まとめ
韓国語の「チャギヤ」という愛称について調べてみました。
「自己」「自分」という意味の言葉ですが、「まるで自分自身のように大事な人」という気持ちを込めて、夫婦や恋人を呼ぶだなんて、韓国語は面白いですね。
彼氏の事を「お兄さん」という意味の「오빠=オッパ」と呼ぶのもそうですが、大切な人は自分のように、家族のようにという習慣もとても韓国らしくて興味深いと思います。
日本語では関西弁で相手の事を「君」や「あんた」という代わりに「自分」と呼ぶ愛称がありますが、こちらも独特です。
愛称というのは、その国の文化や習慣を知る手がかりと言えるのかも知れませんね。
チョン スジョン
韓国ソウル出身、高麗大学で日本語・日本文学専攻、韓国語教員資格2級 2016年からK Village 韓国語でレッスンを担当。講師歴5年以上。 レッスン通算時間は約10,000時間、約400人の生徒に韓国語の楽しさを教えてきた大人気講師。K Village プレミア講師としてレッスンはもちろん、教材作成、レッスンカリキュラム、講師育成など幅広い分野で活躍。
【PR】K Village 韓国語K Village 韓国語は13,000人が通う日本最大の韓国語教室。講師は全員日本語もバッチリ。受付には韓国留学経験もある日本人スタッフもいて安心。
まずは無料体験レッスンで韓国語を楽しんでみませんか?全国21校 + オンラインレッスンでおまちしております!