韓国語でバナナは「バナナ」?「パナナ」?バナナ以外の果物もチェック!

韓国語でバナナは「バナナ」?「パナナ」?バナナ以外の果物もチェック!

韓国語で「バナナ」は何て言うのでしょうか?英語から来ている言葉なのでやはり韓国語でも「バナナ」でしょうか。「バナナ」ではなく「パナナ」と発音するという説もありますがどちらが正しいのでしょうか?

また、「バナナ」と言えば日本では「バナナの皮を踏んだら滑る」と言うのが当たり前のように言われていますがこれは韓国でも同じなのでしょうか?私たちの生活に欠かせないバナナ。今回は韓国語でも色々と調べてみたいと思います。

この記事の目次
・韓国語でバナナは「バナナ」?「パナナ」?
・韓国語でバナナは「バナナ」で「パナナ」は間違い?
・韓国語の「バナナ」といえば「バナナ牛乳」
・韓国でも「バナナの皮で滑る」は通じる?
・韓国語で「バナナ」は「惚れる?」の意味?
・バナナ以外の果物の韓国語もチェック!
・韓国語でバナナは「バナナ」?「パナナ」?まとめ

韓国語でバナナは「バナナ」?「パナナ」?

韓国語で「バナナ」は何て言うのでしょうか?英語から来ている単語なのでやはり「バナナ」でしょうか。

そうすると「바나나(バナナ)」と書くことになりますが、韓国語は「ㄱ」「ㄷ」「ㅂ」「ㅈ」などの一つ目の文字は、濁音ではなく、半濁音、つまり「バナナ」ではなく「パナナ」となるのかな?とも思いますが「バナナ」か「パナナ」かどちらが正しいのでしょうか?

また日本でバナナと言えば「バナナの皮で滑る」や「そんなバナナ」のようなギャグもあったりなじみの深い果物ですが韓国ではどうなのでしょうか。またついでにバナナ以外の果物についても単語をチェックしておくとよいですよね。今回は韓国語の「バナナ」を色々調べていきたいと思います。

韓国語でバナナは「バナナ」で「パナナ」は間違い?

まず、韓国語の「바나나」ですが、発音は「バナナ」「パナナ」のどちらでしょうか。

これは実際の韓国人の人にもよるというのは実際のところのようですが、「パナナ」の方が多いようです。しかし「バナナ」と言っても通じます。

厳密に言うと「빠나나(パナナ)」という風に聞こえることもあります。韓国語の文法的には「パナナ」が正しく多くつかわれていますが、どちらでも通じます。

■関連韓国語記事
韓国語は独学でマスターすることができるのか!?勉強方法を解説

LINE@追加

韓国語の「バナナ」といえば「バナナ牛乳」

韓国でもバナナは人気の果物です。皮をむくだけで手軽に食べられるバナナは子供も大人も大好きな人が多いです。

また「바나나 우유(バナナ ウユ)」という飲み物も有名です。「バナナ牛乳」ですね。正式な商品名は「바나나맛 우유(バナナマッ ウユ)」ですが、韓国ではほとんどの人が「바나나 우유(バナナ ウユ)」と呼んでいて、コンビニでもスーパーでも学校の売店でもキヨスクでもドライブインでも大抵見かける定番のドリンクです。

独特のフォルムの淡い黄色が可愛い容器も人気の様で、同じ形で淡いピンクの「딸기맛 우유(タルギマッ ウユ)」も人気です。甘くてほっと癒される優しい味なので韓国に行ったら是非試してみて下さい。

韓国でも「バナナの皮で滑る」は通じる?

 

次は日本と同じように「バナナの皮は滑る」と言う話は韓国でも通じるのかという事も少しご紹介をしたいと思います。これは日本と同じように韓国でもみんな知っています。

実はこの話は世界共通の話の様です。それもずいぶん昔からの話題の様で、一番最初に広めたのは喜劇王と呼ばれるチャップリンという説が有力です。「アルコール先生海水浴の巻」という映画でバナナの皮で滑って転ぶというギャグをしたのが始まりなんだとか。

そういう理由を聞くと韓国でも知られているのがわかりますね。ちなみに日本でも韓国でも「バナナの皮は本当に滑るのか?」という関連の動画はYouTubeでたくさん見つかります。興味のある人は探してみて下さい。

韓国語で「バナナ」は「惚れる?」の意味?

続いてギャグの話なのですが、日本語では「そんなバカな」に引っ掛けた「そんなバナナ」が定番ですが、韓国にもバナナを使ったギャグがあるのをご存知ですか?

韓国語で「바나나(パナナ)」は「惚れる?」「好きになる?」という意味の「반하나?(パナナ)」と発音が一緒という事で生まれたギャグなのだそうです。

大人気の女性4人組のK-POPグループの마마무(ママム)の「아재개그 (AZE GAG) 」という、韓国語のオヤジギャクを歌詞に取り入れた楽曲でも紹介されています。

「바나나 먹으면 나한테 반하나?」(バナナ モグミョン ナハンテ バナナ?)

「バナナを食べたら私に惚れちゃう?」という意味の歌詞です。

バナナの他には「ひどい!」という意味の韓国語で「너무해(ノムヘ)」を使ったギャグも定番です。そのまま訳すとですが「너 무해(ノ ムヘ)」と区切ると「お前 無害」という意味になります。(무해(ムヘ)=無害)

韓国語でもこういった同じだったり似ている言葉を使ったギャグがあるのでとても面白いですよ。他にも楽しい韓国語のギャグがたくさん盛り込まれていて楽しい楽曲なので、興味のある人は是非チェックしてみて下さい。

■関連韓国語記事
韓国語の【ノムヘ】はどういう意味?使い方や正しい意味も合わせてチェック!

バナナ以外の果物の韓国語もチェック!

最後にバナナ以外の韓国語の果物の名前もチェックしておきましょう。バナナは「바나나」と元々は英語の「banana」から来ているので発音が似ていますが、同じパターンで覚えやすいものから紹介します。

オレンジ:오렌지(オレンジ)
メロン:멜론(メロン)
マンゴー:망고(マンゴ)
レモン:레몬(レモン)
ライム:라임(ライム)
キウイ:키위(キウィ)
パイナップル:파인애플(パイネップル)
パパイヤ:파파야(パパヤ)

同じ英語から来ている名前なので発音もよく似ていますが、ちょっと違う点もあります。例えば韓国語では長く伸ばす音「-」は使わないのでマンゴーではなく「マンゴ」となりますし、韓国語の母音では日本語よりももっと発音の種類が多くなるのでより英語に近い音で使われていることもあります。

次は、英語名ではない呼び方をする果物の名前です。
リンゴ:사과(サグァ)
みかん:귤(キュル)
苺:딸기(タルギ)
梅:매실(メシル)
柿:감(カム)
カリン:모과(モグァ)
梨:배(ペ)
桃:복숭아(ポクスンア)
ぶどう:포도(ポド)
スイカ:수박(スバッ)
ゆず:유자(ユジャ)
さくらんぼ:앵두(エンドゥ)
グレープフルーツ:자몽(ジャモン)

日本語でも漢字で書くような果物は韓国でも英語の発音でないものが多いかもしれません。
ゆず:유자(ユジャ)や梅:매실(メシル)は韓国では定番の伝統果実茶としても親しまれています。瓶詰でシロップも売られていて定番のお土産としても人気ですね。

また韓国内で、みかんの有名な地域は済州島:제주도(チェジュド)、リンゴは大邱:대구(テグ)が有名ですよ。

■関連韓国語記事
韓国語のあいさつ・日常会話・授業フレーズをわかりやすい一覧でご紹介!

韓国語でバナナは「バナナ」?「パナナ」?まとめ

韓国語でバナナは何て言うのか?という事から、いろいろバナナにまつわる韓国語のエピソードをご紹介しました。

韓国だけでなく「バナナの皮は滑る」と言うのは世界的に知られていたり、日本語と同じようにギャグがあったり韓国でも人気の果物だという事がわかりますね。

LINE@追加

K Villageを覗いてみませんか?

8,500人が通う日本最大級の韓国語教室、K Village Tokyo。授業の様子がよくわかる動画をご覧ください

K Villageは全国に10校。
まずは韓国語無料体験してみませんか?

韓国語学校K Village Tokyoは生徒数8,500人を超える日本最大級の韓国語教室です。各校舎では楽しいイベントも盛りだくさん。一緒に韓国語を勉強しませんか?まずは無料体験してみませんか?

新大久保駅前校 新大久保本校
新宿西口校 上野校
横浜駅前校 名古屋校
大阪本校 梅田校
なんば校 福岡校

15秒でわかるK Village!

15秒でK Villageがわかります。今すぐ再生!

無料体験申し込み 申込アイコン

関連記事

  1. 「また会いましょう」や「またね」をハングルで!「またね」がよ…

  2. 韓国語でごちそうさま!世界では日本だけ?韓国語のごちそうさま…

  3. 韓国語の現在進行形・過去進行形は難しくない!完了形など時制に…

  4. ひとことで会話になる韓国語とは?ひとことや短い韓国語表現で気…

  5. 韓国語の単語で伝えたい!韓国語でよく使う単語やフレーズを覚え…

  6. 韓国人観光客の横浜旅行!SNSにアップされたフォトジェニック…

1レッスン500円からの韓国語スクール
私たちと一緒に勉強しましょう
ぜひお気軽にご相談ください。