野菜を韓国語で言ってみよう!ナムルに使われている野菜は何て言う?
野菜を韓国語でいくつ言えますか?
韓国と言えばスタイルのいい人も多いし、お肌もきれいな人も多くて、キムチをはじめとする野菜をたくさん食べているからということで、その韓国の食事スタイルは日本でも注目している人も多いのではないでしょうか。
毎日バランスよくとりたい野菜。単語を知っていることは韓国語の会話でもたくさん役に立つ場面があるはずです。
野菜についての韓国語をチェックしていきましょう。
【PR】K Village 韓国語K Village 韓国語は13,000人が通う日本最大の韓国語教室。講師は全員日本語もバッチリ。受付には韓国留学経験もある日本人スタッフもいて安心。
まずは無料体験レッスンで韓国語を楽しんでみませんか?全国22校 + オンラインレッスンでおまちしております!
「野菜」は韓国語で何て言う?
野菜
야채
ヤチェ
韓国語で「野菜」は야채(ヤチェ)。日本語と同じ漢字なので字発音も似ているので覚えやすいですよね。
他にも辞書では「野菜」は「채소(チェソ)」や「남새(ナムセ)」という単語も出てきますが、日常会話では야채(ヤチェ)のほうが圧倒的に使われています。
昔は「채소(チェソ)」は人の手で食べるために作った野菜の事、야채(ヤチェ)は野生で育っている食べられる野菜の事と区別があったそうです。
「남새(ナムセ)」は固有語で、昔はこちらのほうがよくつかわれていたそうで、今でも年配の方は使う方もいらっしゃるのだとか。
でも今日常会話としては야채(ヤチェ)をしっかり覚えておきましょう。
ナムルに使われている「野菜」韓国語で言える?
韓国の野菜料理と言ってまず思い浮かぶナムルですよね。
ごま油の味がアクセントになり食べやすくビビンバにも欠かせない野菜を使った韓国料理です。
思い浮かぶのは大根、もやし、にんじん、ホウレン草とあの茶色いナムル。
日本語の名前も知らないという人も多いようですが、せっかくなので韓国語と一緒にチェックしてみましょう。
日本語 | 韓国語 | 発音 |
大根 | 무 | ム |
にんじん | 당근 | タングン |
もやし | 콩나물 | コンナムル |
ホウレン草 | 시금치 | シグムチ |
ゼンマイ | 고비 | コビ |
ワラビ | 고사리 | コサリ |
ナムルに入っている茶色いもの、日本語ではゼンマイやワラビという山菜が使われています。
韓国料理のナムルの場合はワラビ=고사리(コサリ)が使われていることが多いようですが、ゼンマイ=고비(コビ)のほうも割とよく見かけます。
二つとも見た目も味も似ていることから、ゼンマイかワラビどっちなの?とそっくりなので迷う人も多いようですね。
日本料理ではワラビは緑色の状態で食べることのほうが多いですが、韓国料理のわらびはもともとが茶色かったり、干して茶色くなっているものも多いのでややこしいです。
ワラビのほうはちょっとぬめりがあります。でもどちらもおいしいですよね。
韓国語おすすめ記事・韓国語のあいさつ・日常会話・授業フレーズをわかりやすい一覧でご紹介!
・韓国語「セッキ」は悪口!でも愛している子供や友達にも使う?
いろんな野菜を韓国語で言ってみよう
ナムルの野菜をまずはチェックしてきましたが、次はいろんな野菜を韓国語で言えるようにチェックしてみましょう。
まずは日本でもおなじみの韓国料理によく登場する野菜から。
日本語 | 韓国語 | 発音 |
白菜 | 배추 | ベチュ |
サンチュ | 산추 | サンチュ |
きゅうり | 오이 | オイ |
エゴマの葉 | 깻잎 | ケンニッ |
ジャガイモ | 감자 | カムジャ |
サツマイモ | 고구마 | コグマ |
ネギ | 파 | パ |
タマネギ | 양파 | ヤンパ |
キャベツ | 양배추 | ヤンベチュ |
なすび | 가지 | カジ |
かぼちゃ | 호박 | ホバッ |
唐辛子 | 고추 | コチュ |
ニンニク | 마늘 | マヌル |
ショウガ | 생강 | センガン |
わさび | 와사비 고추냉이 |
ワサビ コチュネンイ |
ナムルには先に紹介した野菜以外にもなすびやたまねぎ、小松菜やキノコ、ズッキーニなどいろんな野菜が使われています。
どんな野菜にも合う調理法、味付けですよね。
ワサビは韓国語では「고추냉이(コチュネンイ)」と言いますが、日本語そのまま와사비と言っても通じます。
次はサラダに使われる野菜を中心にチェックです。
日本語 | 韓国語 | 発音 |
トマト | 토마토 | トマト |
レタス | 양상추 | ヤンサンチュ |
パセリ | 파슬리 | パスrリ |
ブロッコリー | 브로콜리 | ブロコrリ |
ピーマン | 피망 | ピマン |
トウモロコシ | 옥수수 | オクスス |
アボカド | 아보카도 | アボカド |
サラダに使う野菜は英語そのままの事が多いですね。
ちなみに「サラダ」は韓国語で「샐러드( セrロドゥ)」。
日本よく食べられている韓国のサラダ「チョレギサラダ」ですが、あれは実は韓国にはありません!
サンチュをちぎって作ったサラダ?ごま油ベースの塩味ドレッシングを使ったサラダ?など人によってイメージがいろいろですが日本で作られたものなんです。
日本の食品メーカーが韓国風のごま油ベースの塩味のドレッシングにチョレギサラダと名前をつけたことから広まりました。
韓国のお漬物を指す「겉절이(コッチョリ)」という料理名から来たのがチョレギになったという説が有力なようですが、面白いですね。
韓国語おすすめ記事・韓国語は独学でマスターすることができるのか!?
韓国語で호박(ホバッ)はかぼちゃ?ズッキーニ?
韓国の野菜について、先ほどかぼちゃを「호박(ホバッ)」とご紹介しましたが、韓国では호박(ホバッ)と言えば大きなキュウリのようなズッキーニに似た全然違う野菜を指すことも多いんです。
よくナムルや溶き卵と薄力粉をまぶして焼いたジョンなどでも出てきますし、チゲに入っていることもしばしば。
ズッキーニにそっくりですが、違う野菜なんです。
韓国で食べられているのはズッキーニよりも大きく太い、緑色も少し薄いものが多いです。
こちらも호박(ホバッ)と呼んでいますが、正式な名前は애호박(エホバッ)と言います。
日本では韓国かぼちゃと呼んでズッキーニと区別することが多いです。
ズッキーニも애호박(エホバッ)も同じウリ科カボチャ科に属するかぼちゃなのでよく似ています。
違いとしてはズッキーニのほうが実が固く、熱を加えても崩れにくい、애호박(エホバッ)のほうが柔らかく熱にとろけやすい特徴があります。
韓国でズッキーニかな?と思うものは、まずほとんどの場合애호박(エホバッ)でしょう。
日本でいうオレンジ色の身をした丸いかぼちゃも호박(ホバッ)と呼ぶのでややこしいのですが、そちらは甘いかぼちゃという意味の「단호박(タンホバッ)」とも言って区別します。
どちらの「호박」も韓国ではよく食べられていますし、おいしいですよ。
韓国語ではトマトは野菜じゃなくて果物?
最後にもう一つ。韓国の野菜を話すときによく話題に上がるトマトについても紹介させてください。
韓国に行ってスーパーの野菜コーナーや八百屋さんに行くと、トマトが果物と並んで驚いたというエピソードがよく聞かれるのですが、ご存じでしょうか。
日本では野菜と認識されているトマトですが、韓国では果物という認識が一般的。
売り場も果物コーナーであるだけでなく、実際にパフェや韓国かき氷のパッピンスにもイチゴやスイカ、小豆と並んでミニトマトが飾られていることも珍しくないんです。
ちょっと日本人にはなじめない人も多そうですが、トマトジュースは塩味ではなく甘い味という認識もあるほど。実際に飲んでみると甘くておいしいフルーツのジュースです。
お砂糖を入れて飲むんですね。
でも韓国でもサラダにトマトが入っているのは普通です。
トマトは野菜なのか?果物なのか?韓国の人と話してみるのも面白い話題になるかもしれません。
ちなみに同じように区別していくとなるとアボカドやなすびもどっちなの?と分類があいまいな野菜。
興味がある人は調べてみてはいかがでしょうか。
野菜を韓国語で言ってみよう!まとめ
野菜を韓国語で言ってみようということで、おなじみの韓国料理のナムルに使われている野菜、サラダに使われている野菜など色々チェックしてみました。
健康のために野菜をたくさん撮ろうというのは日本や韓国も共通の認識です。
韓国料理はおいしく野菜がたくさん食べられるものが多く、嬉しいですよね。
楽しくおいしく野菜を食べながら、韓国語もチェックしてみるのもおすすめです。
チョン スジョン
韓国ソウル出身、高麗大学で日本語・日本文学専攻、韓国語教員資格2級 2016年からK Village 韓国語でレッスンを担当。講師歴5年以上。 レッスン通算時間は約10,000時間、約400人の生徒に韓国語の楽しさを教えてきた大人気講師。K Village プレミア講師としてレッスンはもちろん、教材作成、レッスンカリキュラム、講師育成など幅広い分野で活躍。
【PR】K Village 韓国語K Village 韓国語は13,000人が通う日本最大の韓国語教室。講師は全員日本語もバッチリ。受付には韓国留学経験もある日本人スタッフもいて安心。
まずは無料体験レッスンで韓国語を楽しんでみませんか?全国22校 + オンラインレッスンでおまちしております!