韓国語コラム | 韓国語勉強の経験談が聞きたい!成功や失敗の経験談に思わず笑ってしまう経験談も!

韓国語勉強の経験談が聞きたい!成功や失敗の経験談に思わず笑ってしまう経験談も!

韓国語の勉強をしていて皆が経験した成功エピソードや失敗エピソードって誰にもあるはず?!

韓国語を勉強していて皆はどんな経験をしているのでしょうか?

こんないいことがあったよ!

こんなことに苦労した…

今思うと笑ってしまう失敗だった… などなど。

ちょっと覗いてみましょう。

韓国語の勉強をしていると成功や失敗の経験談がいっぱいあるはず?!

韓国語の勉強をしていたら、何か機会があると使ってみたりしたくなるもの。

でもやっぱり最初はだれでもうまくいかなかったり、思った通りにはいかないはず。

想像とは違ったけど、案外うまくいったよという成功経験もあれば、穴があったら入りたくなるような失敗経験も様々です。

どの経験も韓国語を勉強したからこそ味わえるとっても貴重なもののはず。

ぜひぜひ聞いてみたいですよね。

【PR】K Village 韓国語K Village 韓国語は13,000人が通う日本最大の韓国語教室。講師は全員日本語もバッチリ。受付には韓国留学経験もある日本人スタッフもいて安心。

まずは無料体験レッスンで韓国語を楽しんでみませんか?全国22校 + オンラインレッスンでおまちしております!


まずはお試しレッスン! 無料体験レッスン申込み
LINE@追加

韓国語勉強の成功経験談や楽しかった経験談

まずは羨ましくなってしまうような成功経験談や楽しかった経験談を集めてみました。

皆は韓国語を勉強したことでどんな経験をしているのでしょうか。

韓国旅行に行って結構お店で通じた!

K-POPが好きで始めた韓国語勉強、でもまだ6か月だったけどイベントもあってお友達と一緒に韓国へ旅行に行った時、食事で入った焼肉屋さんで思い切って韓国語を使ってお店の人に話しかけました。
맛있어요(マシッソヨ:おいしいです)
일본에서 왔어요(イルボネソ ワッソヨ:日本から来ました)
감사합니다(カムサハムニダ:ありがとうございます)
使った言葉は簡単なものばかりだったけど、お店の人にも笑顔でほめてもらえて、いろいろ話が弾み、おいしくご飯も食べられました。

簡単な日本語なら通じてしまう韓国だけど、やっぱり外国から来た人が自分の国の言葉を一生懸命使ってくれるのを見ると嬉しくなってしまうものなんですね。

せっかく勉強したなら使わなくちゃ!勇気を出して良い思い出になった成功経験談でした。

日本に来ている韓国人旅行者の人と友達になった

駅でスマホを囲んで困っている人に道を聞かれ、話してみると韓国から来ていた旅行者の人達!
저는 한국어 공부중입니다(チョヌン ハングゴ コンブジュンイムニダ)と思い切ってこちらから話しかけてみました。
そこからなんか仲良くなってしまって、話が盛り上がりました。
おすすめの買い物スポット、ラーメン屋さん、カフェなどを教えてあげたりもして、最後にはインスタ交換まで!
今でも韓国語でメッセージを送って連絡を時々とったりして、これまでより韓国語の勉強が楽しくなりました。今度は私が韓国旅行に行ったときに会おうと約束しています。

困っている人を助けられたのもですが、勉強していた韓国語を使う機会にもなって、そのおかげでお友達迄できただなんて本当に素敵な経験談ですね。

ますます勉強を頑張るパワーにもなっているなんて本当に羨ましい出会いだと思います。

コンビニでハングルパッケージのお菓子が読めて友達に褒められた!

韓国語を勉強し始めてまだ少しだけどようやくハングル文字が読めるようになった私。
コンビニにあるハングルの書かれたパッケージのお菓子を手に取って何気なく声に出して読んでいたところ、友達にすごいとびっくりされました!
「何で読めるの?!」「こっちはなんて書いてあるの?!」と次々にリクエストが!
意味は分からないものも多いけど、ハングルは勉強したら読めるようになるのでなんだかとっても誇らしく得した気分!
これからはもっと難しい言葉も覚えていきたいと思いました

複雑なハングルでもしっかり基礎を勉強すれば読めるようになる!

韓国語を勉強しなければ味わえなかった経験談ですよね。

お菓子のパッケージなどは外来語が多かったりするので、発音してみると案外意味が分かるものもあったりします。

ハングルが読めるという特技を持っていて本当に良かったですね。

韓国語おすすめ記事韓国語のあいさつ・日常会話・授業フレーズをわかりやすい一覧でご紹介!
初心者でも韓国語の資格試験は目指すべき?資格習得のメリットや勉強方法をチェック!

LINE@追加

韓国語勉強の失敗経験談や苦労した経験談

次は、韓国語勉強をして味わった失敗た経験談や苦労した経験談。

後から思い返せばいい思い出だったりするものもありますが、どんなことがあったのでしょうか。

自信がなくて翻訳アプリを見せるばかりになってしまった

覚えた韓国語を使ってみたくて行った韓国旅行。
でもいざとなるとなかなか声に出して韓国語を使う勇気が出ず、翻訳アプリの画面ばかりを見せることになって悔しい思いをしました…
今考えてみると、知っていた韓国語もたくさん使いたい場面があったはずなのに!
次回は心の準備をもっとしっかりしてからチャレンジしたいと思っています。

この気持ち、すごくよくわかりますよね。

知っている言葉でもいざ使うとなると本当に最初勇気がいるものなんです。

次こそは後悔しないように気持ちを作ってチャレンジしたいですね。

知っている韓国語もなぜか英語で言ってしまった

頑張って韓国語で話そうとついつい焦ってしまい、「これ一つください:이것 하나 주세요(イゴッ ハナチュセヨ)」と言いたかったのに混乱していたのか「This One 주세요」って言ってしまったことがあります…
もちろん意味は通じたんだけど、恥ずかしかった…!
他には「괜찮아요(ケンチャナヨ:大丈夫です)」って言いたいのに、ついつい「OK!」で済ませてしまったり。
まだまだとっさに出るほど韓国語に慣れていないんだなと反省しました。もっと頑張りたいです!

焦っているときほど混乱してしまうもの、なじみのある英語のほうがスラスラ出てきてしまったんですね。とっても気持ちわかります。

でも一度失敗したなら、次こそは大丈夫なはず!貴重な経験談ですよね。

「目を開ける」を「눈을 열다」と言って笑われた

文法が日本語だと一緒だと言われている韓国語。
結構そのまま訳すだけで通じるものが多いから油断していました。
友達にサプライズでプレゼントを渡したくて目を閉じてもらった後、「目を開けて」という言いで「눈을 열어요(ヌヌル ヨロヨ)」と言いました。
するとその韓国人の友達が大爆笑!
目は「열다:開ける」じゃなくて「뜨다:浮く、昇る」を使うんですよね。知らなかった!
せっかくのサプライズだったのに台無しになるし恥ずかしいし…
なんでも日本語と同じだと思ったらダメなんだと学びました。

失敗は成功の母!

ちょっと恥ずかしい思いをしてしまったかもしれないけど、もうこれで一生忘れないはず?!

逆に言うととてもよい成功経験になったのではないかと思います。

韓国語おすすめ記事韓国語は独学でマスターすることができるのか!?

韓国語勉強で笑ってしまった経験談

最後は韓国語を勉強していたことで経験した面白いエピソードを集めてみました。

男性女性でお兄さん、お姉さんの単語が違うのを知らずに使ってしまった

韓国人のお友達が先輩に使っていた「오빠(オッパ)」という呼び方。
お兄さんという意味だと教えてもらいました。韓国では仲の良い先輩を家族のようにお兄さんと呼ぶことも聞いて、なんか素敵だと思って、響きも可愛いし僕も真似して使ってみたんですが…
呼ばれた先輩はもちろん、周りにいた韓国人のお友達が一斉にフリーズ!
そして大爆笑!
お姉さんだけじゃなくお兄さんも男性女性で呼び方が違うとか、後から教えてもらって理解はしましたが本当にびっくりしました。
「あなたはいつ女性になったんですか?」なんてからかわたりして、とても盛り上がりました。

お兄さん、お姉さんは男性が呼ぶときは「형(ヒョン)、 누나(ヌナ)」女性が呼ぶときは「오빠(オッパ)、언니(オンニ)と言葉が変わる韓国語。

最初に知った時はみんな驚きましたよね。間違えて使うと変な感じになってしまうようです。気を付けましょう。

「マクドナルド⇔맥도날드」「アイフォン⇔아이폰」など外来語で韓国人と言い比べをして盛り上がった!

英語は何となくそのままで通じるということを知り、韓国人の友達と身近な外来語を言い合いしていたのですが、滅茶苦茶面白い!
日本語:マクドナルド
韓国語:맥도날드(メッドゥナルドゥ)
日本語:アイフォン
韓国語:아이폰(アイポン)
意味は分かるんだけど、微妙に違う!ただ普通言っているだけなんだけど、お互いに面白くてずっと笑ってしまいました。

聞きなれているはずの言葉も韓国語になるとなんだか不思議。外来語はとくにそうですよね。

韓国語を勉強していたからこそ味わえる言葉遊びの経験談ですね。

「マッサージ3分無料」「もやしコロッケ」など日本語・韓国語共通の単語がたくさん見つかった!

日本語なんだけど韓国語としても通じる言葉っていっぱいあります。
韓国語を勉強している先輩から教えてもらいました。
面白くてもっと知りたくなってます。
これは発音も意味も全く一緒。
マッサージ三分無料:마사지 3분 무료(マッサジ サンプン ムリョ)
ほとんど同じもの。
微妙な三角関係:미묘한 삼각관계(ミミョハン サムガッカンケ)
通じるけど意味が全然違うもの。
もやしコロッケ!:뭐야 시끄럽게!(モヤ シクロッケ)(意味:なんだようるさいな!)

同じ発音で全く同じ意味の単語もあれば、日本語として通じるけど韓国語は全然違う意味になる単語もあって、韓国語を勉強していると面白い発見がたくさんありますよね。

韓国語勉強の経験談が聞きたい!まとめ

韓国語勉強の経験談、成功だと思えたもの、楽しかったもの、失敗だなと思ったもの、思わず笑ってしまったものなどなど。たくさんありました。

どれも韓国語を勉強していたからこそ経験できた貴重なものばかり。

勉強すればするほど増えてくるはず。もっと素敵な経験を韓国語を通じて増やしていきたいですね。


この記事の監修者

チョン スジョン

韓国ソウル出身、高麗大学で日本語・日本文学専攻、韓国語教員資格2級 2016年からK Village 韓国語でレッスンを担当。講師歴5年以上。 レッスン通算時間は約10,000時間、約400人の生徒に韓国語の楽しさを教えてきた大人気講師。K Village プレミア講師としてレッスンはもちろん、教材作成、レッスンカリキュラム、講師育成など幅広い分野で活躍。

【PR】K Village 韓国語K Village 韓国語は13,000人が通う日本最大の韓国語教室。講師は全員日本語もバッチリ。受付には韓国留学経験もある日本人スタッフもいて安心。

まずは無料体験レッスンで韓国語を楽しんでみませんか?全国22校 + オンラインレッスンでおまちしております!

まずはお試しレッスン! 無料体験レッスン申込み
LINE@追加

K Villageは全国に22校+オンラインも

まずは韓国語レッスンを無料で体験してみませんか?

韓国語教室 K Village 韓国語 は生徒数13,000人を超える日本最大の韓国語教室です。まずは無料体験レッスンでお待ちしています!

※2021年2月 日本マーケティングリサーチ機構調べ。在籍生徒数(生徒数)No.1

まずはお試しレッスン! 無料体験レッスン申込み

最近の投稿

CATEGORY

ARCHIVE

SEARCH

K Villageで韓国語を一緒に勉強しませんか?

ぜひお気軽にご相談ください。

TOP
TOP