韓国語で「お父さん(パパ)」は何て言う?アッパと仲良くなる呼び方を紹介
韓国人は家族を大切にすることでも知られています。
もちろん、世界中の人たちが家族を大切にしていることに違いはありません。
ですが、家族だからこそ照れくさくて素直になれないこともたくさんあります。
韓国人は普段はなかなか言えない家族への愛情をきちんと言葉にできるのです。
韓国語のお父さんがわかれば、韓国のホームドラマをまた違った角度から楽しめますし、自分自身の家族にも、もっと愛情表現ができるようになるかもしれません。
そこで今回は、韓国語のお父さんについてご紹介していきます。
この記事でわかること
【PR】K Village 韓国語K Village 韓国語は13,000人が通う日本最大の韓国語教室。講師は全員日本語もバッチリ。受付には韓国留学経験もある日本人スタッフもいて安心。
まずは無料体験レッスンで韓国語を楽しんでみませんか?全国21校 + オンラインレッスンでおまちしております!
「お父さん」は韓国語で何て言う?一般的な呼び方
韓国語でお父さんの意味として幅広く使用されるのが아버지(アボジ) です。
日本のお父さんの言い方にすると「お父さん」「父さん」「お父ちゃん」「親父」「おとん」など、実に幅広くあてはまります。
아버지(アボジ)という言い方は、男性でも女性でも関係なく使うことができます。自分の父親であればどのような年齢であっても아버지(アボジ)と言うことができるのも特徴です。
発音するときは、アボからジの音を気持ち上げて言うだけでも、ネイティブに近い印象になるはずです。
また、韓国語の아버지(アボジ)で自分のお父さんを紹介することもできます。日本語では親しい関係でなければ「父」といわなければなりません。韓国語では普段のとおり아버지(アボジ)と人前で言っても問題ないのです。
第三者に아버지(アボジ)というときは、우리 아버지(ウリアボジ)と言うようにしましょう。
우리(ウリ)とは「私たちの」という意味の韓国語です。
우리 어머니(ウリオモニ/私たちのお母さん)、우리 언니(ウリオンニ/私たちのお姉ちゃん)、우리나라(ウリナラ/私たちの国)など、韓国語特有の表現ともいえます。
また、誰かのお父さんのことは、〇〇아버지(〇〇アボジ)と言うことができます。〇〇には子どもの名前が入ります。例えば、준호(ジュノ)という子どものお父さんだったら、준호 아버지(ジュノアボジ)といいます。韓国ではまったく失礼な言い方になりません。
韓国語を代表するお父さんの表現は、やはり아버지(アボジ)と言って間違いないでしょう。
「お母さん」やその他の家族の呼び方は以下の記事で解説しているので、ぜひ参考にしてみてください。
関連記事・韓国語でお母さん~!お母さんとのつながりを大切にする呼び方をご紹介
・韓国語で家族を紹介!父母に子供(娘息子)、兄弟姉妹など性別によって変わる呼び方にも注意
「パパ(お父さん)」は韓国語で何て言う?
韓国の子どもたちは아버지(アボジ)ではなく、ほとんどがお父さんのことを아빠(アッパ) と呼んでいます。
日本語にあてはめると「パパ」になりますが、日本ではお父さんと言う子もいれば、パパと言う子もいるのに対し、韓国ではほとんどの子どもが아빠(アッパ)と言っています。
아빠(アッパ)は幼少期限定の表現で、中学生、高校生、大学生、社会人となるにつれて、아버지(アボジ)というようになるのがあたりまえだと言われていました。
しかし、最近では大人になっても아버지(アボジ)にしないケースが増えてきているようです。韓国でもアットホーム・パパが増えたことが関係しているのではないかとみられています。
아버지(アボジ)と違うのは、大人になっても人前で使うと子供っぽい印象を与えるということです。これは日本でパパと言うときの感覚とほとんど同じでしょう。
お互いに小さな子どもがいるのなら、〇〇아빠(〇〇アッパ)と呼びかけることもできます。
ただし、子どもが成人しているのに、〇〇아빠(〇〇アッパ)と言うのは失礼になってしまうので、必ず〇〇아버지(〇〇アボジ)にしましょう。
K Village 韓国語では、「パパ(お父さん)」の表現だけでなく、家族や友人、恋人に向けたフレーズなどを幅広く学べます。レッスンは実践的な会話が中心なので、楽しく語学力を磨けます。
「韓国語を話せるようになりたい」「韓国ドラマを字幕なしで見たい」と考えている方は、ぜひお気軽に無料体験レッスンにお申し込みください。
【PR】K Village 韓国語K Village 韓国語は13,000人が通う日本最大の韓国語教室。講師は全員日本語もバッチリ。受付には韓国留学経験もある日本人スタッフもいて安心。
まずは無料体験レッスンで韓国語を楽しんでみませんか?全国21校 + オンラインレッスンでおまちしております!
「お父さん」を韓国語で丁寧に呼ぶには?
韓国では아버지(アボジ)と言うと、ほとんどのシーンでは乗り切ることができます。ですが、場合によってはお父様というような言い方が求められることも。韓国語でお父様にあたるのが아버님(アボニㇺ)です。
日本で「お父様」と言うと、なんとも大げさな気がするものです。どこかの令嬢でもないのに、なんだか恥ずかしい……なんて思うかもしれません。
ですが、現在の韓国では아버님(アボニㇺ)というのは、大げさでもなければ富裕層限定の言い方でもなく、あくまでとても丁寧なお父さんの呼称のひとつだという認識です。
아버님(アボニㇺ)は義理のお父さんや誰かのお父さんに使う言葉で、自分のお父さんには아버지(アボジ)や아빠(アッパ)のほうをよく使います。もうなくなった自分のお父さんに限って아버님(アボニㇺ)を使うこともできます。
そのため、相手との関係から適切に아버님(アボニム)や아버지(アボジ)を使い分ける必要があるといえます。また、それぞれの呼称にふさわしい敬語に言葉そのものをシフトすることも忘れてはなりません。
「お父さん」「パパ」の韓国語のまとめ
今回は韓国語でお父さんを特集しました。
韓国語でお父さんと言うときは「아버지(アボジ)」「아빠(アッパ)」「아버님(アボニㇺ)」と呼ぶことができます。それぞれ日本語にすると「お父さん」「パパ」「お父様」となります。
幅広く対応できるのは아버지(アボジ)、子どもは아빠(アッパ)、そしてとても丁寧な言い方が아버님(アボニㇺ)だと覚えておきましょう。
韓国語でお父さんと言えるようになったら、韓国のアイドルたちがドキュメンタリーで家族への愛情を言葉にしているのも、これまでとはちょっと違った見方ができるかもしれません。
自分の父親にも、改めて感謝の気持ちを言葉にしたくなるはずです。
K Village 韓国語では、韓国人の先生が初心者でも韓国語が身に付くようわかりやすく指導してくれます。
まずは体験レッスンで、韓国語のお父さんから、韓国語会話への一歩を踏み出しましょう。
チョン スジョン
韓国ソウル出身、高麗大学で日本語・日本文学専攻、韓国語教員資格2級 2016年からK Village 韓国語でレッスンを担当。講師歴5年以上。 レッスン通算時間は約10,000時間、約400人の生徒に韓国語の楽しさを教えてきた大人気講師。K Village プレミア講師としてレッスンはもちろん、教材作成、レッスンカリキュラム、講師育成など幅広い分野で活躍。
【PR】K Village 韓国語K Village 韓国語は13,000人が通う日本最大の韓国語教室。講師は全員日本語もバッチリ。受付には韓国留学経験もある日本人スタッフもいて安心。
まずは無料体験レッスンで韓国語を楽しんでみませんか?全国21校 + オンラインレッスンでおまちしております!