【韓国語の造語】なにそれ、ウッキダ(ウケる)!韓国語の新語・造語・新造語をたっぷりご紹介!
韓国語の新造語は「뭐야 그게. 웃기네(ムオヤクゲ ウキネ/なにそれ、ウケる)!」と爆笑したくなるものから、なんだかやるせない気持ちになるような現代韓国社会がみえてくるものまで、いろいろとあります。
韓国語のカカオトークには新造語がたくさんみられています。
もちろん、韓国から発信されているSNSにだって。どういう意味なんだろう?と韓日辞書をあさってみてもわからない。新造語だから、韓日辞書ではわかるはずがありません。
韓国人はどんな新造語を活用しているのでしょうか。今回は、そんな気になる韓国語の新造語をたっぷりご紹介します。
現代韓国社会がみえてくる新造語
現代韓国社会がみえてくる新造語がたくさんあります。
まさに世相を反映しているといえるでしょう。そんな良くも悪くも現代韓国らしい新造語をピックアップします。
【韓国語の造語】엔지족(エンジジョク)
わかりやすいよう日本語にすると「NG族」です。
就職できるまで大学卒業を意図的に先延ばしさせている大学生のことをいいます。
韓国国内の社会問題ともいわれる就職難という現実がうかがえます。
【韓国語の造語】넵병(ネッビョン)
儒教文化が根付いている韓国。顕著な縦社会でもあります。넵병(ネッビョン)の넵(ネッ)は韓国語の返事である네(ネ)のこと。
会社の上司からどんな要求をされても、どんな支持をされても、そしてそれが理不尽だとわかっていても、네(ネ/はい)!と受け入れてしまっていることを意味しています。
では병(ビョン)はどうでしょう。병(ビョン)は病のことです。日本語にすると「はい病」といったところでしょうか。
日本でも話題になっている、ブラック企業臭がただよいます。
【韓国語の造語】무민세대(ムミンセデ)
소녀시대(ソニョシデ/少女時代)……ではなく무민세대(ムミンセデ)。
무민세대(ムミンセデ)の무(ム)は「無」のこと。민(ミン)は英語のmean、つまり意味です。そして세대(セデ)は世代。
わかりやすくいうと、意味のない世代といったところ。この新造語の意味は、平凡でもいいから、毎日なにもしないで生きていたい。
おおよそこのようにとらえられます。韓国ならではの超がつく学歴社会に疲弊している若者世代の心情がにじんでいます。
【韓国語の造語】나일리지(ナイリージ)
日本人でもなんとなく「え、マイレージ?」と思ったのではないでしょうか。
나일리지(ナイリージ)は年齢を意味する나이(ナイ)と航空会社の마일리지(マイリージ/マイレージ)を掛け合わせた新造語です。
最近のお年寄りたちが、マイルが溜まっていくように、高齢者になるほどいい待遇を受けようとすることを示唆しています。
「お年寄りを大切にする」韓国。ですが、これまでよりもそんな意識が薄れている若者世代にとっては、身勝手なように思えるようです。
【韓国語の造語】일코노미(イルコノミ)
韓国国内でも急増している「おひとりさま」。
日本でも大人気の「ワカコ酒」が韓国でもリメイクされるほど、当たり前になりつつあります。そんなおひとりさまのことを意味するのが일코노미(イルコノミ)。
略して코노미(コノミ)ということもあります。韓国語のひとりである일(イル)とエコノミーの이코노미(イコノミ)の組み合わせです。
혼바비언(ホンバビアン)(ひとりでごはんを食べるひとのこと)
혼코노(ホンコノ)(ひとりカラオケのこと)
こんなおひとりさま新造語が急増しています。
もともと、韓国ではひとりごはんはあまりみられませんでした。
家族で食事をすることをとても大切にしていたからです。
ですが、核家族化によって、必ずしも家族で食事をする必要はないという認識に変わりつつあることも理由だといわれています。
韓国のイマドキがわかる新造語
韓国カルチャーのイマドキが新造語からみえてきます。
SNSでも頻繁にみかける新造語ばかりをピックアップしてみました。新造語がわかるだけでも、韓国のイマドキがわかってくるはず。
【韓国語の造語】아놔(アノア)
日本人にとってわかりやすい言い方をするのであれば、「ありえへん!」という状態・状況のことをいえるのではないでしょうか。
そんなことがあるはずがないというとき、咄嗟に아놔(アノア)!といいます。
【韓国語の造語】가즈아(カズア)
漫画の効果音のようなイメージかもしれません。
가자(カジャ/行こう)!というとき、行こう~!というような言い方をすると「カズアー」という発音になります。
つまり新造語の가즈아(カズア)は行こう~!といっているわけです。もともとネット用語だったそうですが、最近ではリアルでも当たり前になりつつあるといわれています。
【韓国語の造語】팬아저(ペンアジョ)
팬이 아니어도 저장(ペニ アニオド チョジャン)、略して팬아저(ペンアジョ)です。韓国アイドルファンなら팬(ペン)がファンであることはすでにご存じのはず。
아니어도(アニオド)は~でなくてもという韓国語の接続詞です。
そして저장(チョジャン)は保存。ファンじゃなくても保存してしまうくらい、かっこよかったり、かわいかったり、おもしろかったりする画像や動画のことを意味します。
韓国国内ではサバイバルゲームが放送されるほどのアイドルブーム。
트와이스 (トゥワイス/トワイス)にはじまり、期間限定ユニットとして活動した아이오아이(アイオアイ)、日韓合同サバイバル番組からはじまったIZ*ONE(아이즈원/アイズワン)などが大人気になっています。
それまで興味がなくても、テレビでみかけて思わず팬아저(ペンアジョ)してしまった韓国人もけっこういるかもしれません。
【まとめ】【韓国語の造語】なにそれ、ウッキダ(ウケる)!韓国語の新語・造語・新造語をたっぷりご紹介!
韓国国内で飛び交っている新造語。
いくら韓日辞書をめくってみても、そこにはありません。
現代韓国の社会問題を反映したり、韓国カルチャーのトレンドに影響されたり、次から次へと生み出されているのです。
新造語がわからないと、韓国のSNSを理解することは難しいといっても過言ではありません。
それほど、韓国から発信されるネットの情報には、たくさんの新造語であふれています。
K Village 韓国語では、韓国人講師が初心者にもわかりやすいレッスンをおこなっています。
もちろん、ネイティブスピーカーからこそ、リアルタイムな新造語も知っています。韓国国内で使用頻度があるものは、そのたびに紹介してくれます。
まずは体験レッスンで、韓国語の新造語がわかるための一歩を踏み出しましょう。
【PR】K Village 韓国語K Village 韓国語は13,000人が通う日本最大の韓国語教室。講師は全員日本語もバッチリ。受付には韓国留学経験もある日本人スタッフもいて安心。
まずは無料体験レッスンで韓国語を楽しんでみませんか?全国21校 + オンラインレッスンでおまちしております!