韓国語の「ポポ・ポッポ」と「キス」の違いは?ポポ・ポッポ以外の赤ちゃん言葉もチェック!

韓国語の「ポポ・ポッポ」と「キス」の違いは?ポポ・ポッポ以外の赤ちゃん言葉もチェック!

「ポポヘジュセヨ」や「ポッポヘジョ」など、韓流ドラマやK-POPの歌詞で聞いたことがある人も多いでしょう。

「ポポ・ポッポ」は韓国語で「キス」や「チュー」の意味です。しかしきちんとした「ポポ・ポッポ」の意味や使い方、そして「キス」との違いをご存知でしょうか。

また日本ではチューは恋人や小さい子供などにするものですが、韓国の文化としてはどうなのでしょうか。とても興味がありますね。

また、「ポポ・ポッポ」以外の赤ちゃん言葉や小さい子供向けに使う単語などをチェックしてみましょう。

韓国語の「ポポ・ポッポ」と「キス」の違いは?

韓国語で「チュー」の意味である「ポポ・ポッポ」ですが「キス」との違いは何なのでしょうか。

また西洋の人はあいさつ代わりにキスやハグを交わすことがあるのは知られてますが、韓国ではどうなのでしょうか。

恋人同士のキスやチュー、そして家族や友達同士では?お国柄で習慣も違うので是非知っておきたいですね。

また、キスをチューと言うような赤ちゃん言葉についても、韓国語にもたくさんありますので一緒にご紹介していきたいと思います。

韓国語の「ポポ・ポッポ」の意味や使い方

まず、韓国語の「ポポ・ポッポ」ですが、ハングルで書くと「뽀뽀」となります。ほっぺに軽くキスをする時の音なんだそうです。音の響きも可愛いですし、覚えやすいですね。発音は「ポポ」よりも「ポッポ」の方が近くなります。

ほっぺだけでなく、口でも軽く触れあうようなキスも「뽀뽀(ポッポ)」と呼びます。実際の会話で見てみましょう。

チューして

뽀뽀해줘
ポッポヘジョ

息子がかわいくて私は一日何度もチューしてしまうの

내 아들이 귀여워서 나는 하루에 몇번이나 뽀뽀해벼려
ネ アドゥリ キヨウォソ ナヌン ハルエ ミョッポニナ ポッポヘボリョ

防弾少年団のメンバーとチューできたら幸せで死んじゃうかもしれない

방탄소년단의 맨버와 뽀뽀할 수 있다면 너무 행복해서 죽을지도 몰라
パンタンソニョンダネ メンボワ ポッポハルス イッタミョン ノム ヘンボッケソ チュグルチド モルラ

韓国語の「ポポ・ポッポ」と「キス」の違いとは?

「ポポ・ポッポ」の意味や使い方を紹介しましたが、次は具体的に「キス」との違いについても調べてみたいと思います。

基本的には日本語の感覚の「キス」が「키스(キス)」、「チュー」が「뽀뽀(ポッポ)」に当たります。

ちょっと文学的な言い方では「口づけ」という言い方もありますが、韓国語でも「입맞음(インマッチュム)」とも言います。

口にするから「キス」と言うわけではなく、軽く唇を合わせるような軽いものなら「뽀뽀(ポッポ)」と言います。

日本でもキスというとちょっと照れ臭くて使えないような場面で「チュー」と軽く行ったりしますが、そのあたりの感覚も韓国でもよく似ているでしょう。

LINE@追加

韓国では「ポポ・ポッポ」は家族・友達・子供もする?

それでは「뽀뽀(ポッポ)」を韓国語ではどんな時に誰とするのかですが、そのあたりの習慣や文化も日本と似ているのでしょうか。

まずは「뽀뽀(ポッポ)」の対象と言えば恋人、夫婦、カップルです。愛情表現、スキンシップとして「뽀뽀(ポッポ)」をします。

そして両親やおじいちゃん、おばあちゃんが愛する子供に対しても「뽀뽀(ポッポ)」をします。

この辺りは日本と同じですね。友達同士ではどうなのかですが、挨拶ではあまりしないというのが韓国でも一般的、握手やハグ、肩を組む、手をつなぐなどのスキンシップは行います。

しかし、日本よりは韓国の方がスキンシップが多いのではないでしょうか。

孫からおじいちゃんおばあちゃんに、子供からお父さんお母さんに、例えばお誕生日の時など「뽀뽀(ポッポ)」をするという場面は韓国ではよく見られます。

日本と文化と近いのかもしれませんが韓国の方が少しだけスキンシップとしての「뽀뽀(ポッポ)」が頻繁に行われると言えるかもしれません。

女の子のお友達同士でよく見られますが、韓国人のガールズは仲良く手をつないでショッピングしたりもしているのが見られますよ。

韓国語の「ポポ・ポッポ」以外の赤ちゃん言葉もチェック!

さて、韓国語でも「키스(キス)」を「뽀뽀(ポッポ)」と言いますが日本でもキスをチューと呼ぶように、犬のことを「わんわん」、猫のことを「ニャンニャン」、パトカーを「ピーポーピーポー」、ごはんを「まんま」など子供に言葉を教える時に言い方を変えることがあります。

もちろん韓国語にもたくさんありますのでご紹介していきましょう。

◆動物・乗り物

犬(わんわん):멍멍이(モンモンイ)
猫(ニャンニャン):야옹이(ヤンオンイ)
豚(ぶーぶー):꿀꿀이(クルクリ)
ブーブー(車):빠방(パパン)/뛰뛰(ティティ)
パトカー:삐요삐요(ピヨッピヨ)

◆食事

ごはん(まんま):맘마(マムマ)
もぐもぐ:냠냠(ニャムニャム)/오물오물(オムルオムル)
お菓子:까까(カッカ)

◆動作・様子

ねんねする:코하다(コハダ)
しっこする(おしっこ):쉬하다(シハダ)
うんちする:응가하다(ウンガハダ)
イタタ:아야아야(アヤアヤ)
メンメ(叱る時にたたく様子の音):맴매(メンメ)/때찌(テッチ)
歯磨き(ごしごし):치카치카(チカチカ)
汚い(ばっちい):지지(チヂ)
あちっ(熱い):아뜨(アットゥ)

また、話し方自体を子供に話すときに赤ちゃんぽく言ったりすることがありますが。

「おいしいですね」を「おしちいでちゅね」のように話す感じです。実はこれは韓国語でもとてもよく似ていて同じように言うのです。

「おいしい?」は普通に言うと「맛있어?(マシッソ?)」ですが、赤ちゃんのように言うと「맛있쪄?(マチッチョ?)」の様に言ったりするんです。

他には「上手だね」「よくできたね」の意味で「잘했어요(チャレッソヨ)」という言葉がありますが、「잘했쪄요(チャレッチョヨ)」と言ったりします。小さい子供が舌足らずに話すときにちゃちゅちょの発音になるのは日本も韓国もよく似ているんですね。

こんな風に小さい子供が話していたら可愛くて「뽀뽀(ポッポ)」したくなってしまう人は多いでしょう。

可愛い小さい子供と話すとついこのような赤ちゃん言葉が出てしまう大人がいるのも、ちょっと大きい子供がいたずらをしたり、子供っぽい行いをしたりするのを赤ちゃん扱いしてからからかうような時に使ったりするのも同じです。

韓国語の「ポポ・ポッポ」と「キス」の違いは?まとめ

韓国語の「ポポ・ポッポ」について意味や使い方、そして「キス」との違いなどを見てきました。

恋人や子供だけでなく家族同士でも「뽀뽀(ポッポ)」をするという日本と似たような「뽀뽀(ポッポ)」の文化もありますが、やはり日本とは違うところもあり、興味深いですね。

動物や乗り物など子供が大好きなものが、特別な言い方があるのも似ていて面白いです。

【PR】K Village 韓国語K Village 韓国語は9,000人が通う日本最大の韓国語教室。講師は全員ネイティブ。受付には韓国留学経験もある日本人スタッフもいて安心。

まずは無料体験レッスンで韓国語を楽しんでみませんか?全国14校 + オンラインレッスンでおまちしております!

まずはお試しレッスン! 無料体験レッスン申込み
LINE@追加

K Villageを覗いてみませんか?

9,000人が通う日本最大の韓国語教室、K Village 韓国語。授業の様子がよくわかる動画をご覧ください

K Villageは全国に14校

まずは韓国語レッスンを無料で体験してみませんか?

韓国語教室 「K Village 韓国語」は生徒数9,000人を超える日本最大の韓国語教室です。まずは無料体験レッスンでお待ちしています!

※2021年2月 日本マーケティングリサーチ機構調べ。在籍生徒数(生徒数)No.1

まずはお試しレッスン! 無料体験レッスン申込み

K Village 韓国語 ブログ関連記事

最近の投稿

CATEGORY

ARCHIVE

SEARCH

K Villageで韓国語を一緒に勉強しませんか?

ぜひお気軽にご相談ください。

TOP
TOP