【韓国語単語】日本語と韓国語の違い💡
アンニョンハセヨ!
Kvillage船橋校スタッフでございます🍐
韓国語を勉強していると、
パッチムなど見慣れない形や発音が難しいと感じる時もあれば
日本語とほとんど一緒の文法や似ている発音の単語に出会うと楽しい!面白い!と思うこともありますよね^^
今回は知ってみるとちょっとだけ面白い!日本語と韓国語の違いを単語を中心にご紹介いたします✨
📚日本語だと一つ、韓国語だと複数ある単語
①薄い
얇다・・・厚さが薄いとき
연하다・・・色が薄いとき
옅다・・・色が薄いとき
싱겁다・・・味が薄いとき
엷다・・・厚さ・味が薄いとき
日本語だと漢字も発音もすべて同じ【薄い】ですが、韓国語にするとなんと5つになりました😲
時と場合に合わせて使い分けが必要ですね!
②高い
비싸다・・・値段が高い
높다・・・高さが高い
値段が高いの【비싸다】はお買い物の時にも使えますね!
ちなみに【背が高い】に関しては、表現の方法が変わり背が大きい/키가 크다を使いますので
【높다】を使わないように注意です⚠
📚日本語だと複数、韓国語だと一つになる単語
①쓰다・・・書く、使う、苦い
【書く】【使う】は動詞、【苦い】は形容詞ということもあり、活用の仕方が変わるので注意です⚠
《例》
쓰는 노트/書くノート
쓴 음식/苦い食べ物※現在形でも「쓰는」とはならないので注意⚠
②눈・・・目、雪
こちらは単純に単語の違いなので大きく間違えることはないかと思います^^
《눈を使った単語の例》
・눈사람…雪だるま
・눈물…涙
・눈동자…瞳孔、瞳
【눈사람】は【눈=雪】+【사람=人】の組み合わせ、【눈물】は【눈=目】+【물=水】の組み合わせなので
覚えやすいですね♪
他にも【밤…夜、栗】【배…船、お腹、梨】などなどたくさんあります🍐
ちなみに少しまえにSNSで流行ったこちらの歌、ご存じですか?
(Youtubeチャンネル: https://youtube.com/@naked_bibi?si=GtNAPCjLFjIPOE1x)
こちらの歌の題名は【밤양갱】といい、意味は【栗ようかん】です🌰
【밤양갱】は【栗ようかん】の漢字語だったというわけですね💡
このように、似たような単語やエピソードつきで覚えると思い出しやすいと思いますので、
ぜひご参考くださいね~!
今回ご紹介した単語以外にも、発音がとっても似ていたり、文法が日本語とほとんど一緒だったり
実は韓国語はとても勉強しやすいんですよ~!
Kvillageでは韓国語の無料体験レッスンを行っておりますのでぜひお申込お待ちしております✨
韓国語を全くやったことがなくても大丈夫です!
一番最初の進度から体験レッスンで学べちゃいますので、安心していらっしゃってください🍀