안녕하세요!
上野校です🐼
今回は、韓国ドラマで日常会話をすこーしだけお勉強してみませんか?
2016年に放送され、今でも変わらず人気の【トッケビ(도깨비)】を題材にしました。
Netfrixだと字幕オフで見れたりもするので、韓国語のお勉強にも最適です✨
一緒に挑戦してみましょう~!
①ウンタク(은탁)とトッケビ(도깨비)が海辺で会話するシーン
※0:54から再生してください※
은탁:근데 그 꽃은 뭐예요?-で、その花は何ですか?
도깨비:가라면서 왜 말을 걸어?-帰れと言いながらなんで話しかけるんだ?
은탁:알았어요. 가세요.-分かりましたよ。お帰りください。
도깨비:메밀꽃.-ソバの花。
은탁:
그걸 묻는 게 아니잖아요. 왜 들고 있냐고요.
줘 봐요. 아저씨랑은 안 어울려요.
-それを聞いてるんじゃないでしょ。なんで持っているのかって。
ください。おじさんには似合わないです。
도깨비:처음 듣는 소리야. 진짜 처음이야, 진짜.-初めて聞く言葉だよ。ホントに初めて、ホント。
은탁:줘도 돼요. 오늘 제 생일이거든요.-くれてもいいんですよ。今日私誕生日なんですよ。
—–ここで出てきた表現をチェック✔—–
■어울리다:似合う
この会話の中では否定形の안を付けることで【似合わない】になっています。
ex)그 머리 색깔 잘 어울려요!-その髪色よく似合いますね!
■(動詞)~도 돼요:~しても良い
動詞をつけて【~しても良い】という文法です。
疑問形にすると許可をもらうような感じになり、これも会話の中でよく使います。
ex)여기서 먹어도 돼요?-ここで食べても良いですか?
■~거든요:~なんですよ
相手が知らないようなことを伝えるニュアンスになります。
ドラマの中ではウンタクが「私の誕生日なんですよ」とトッケビに教えていますね。
②ウンタクが間違えてトッケビを呼び出してしまうシーン
※5:20から再生してください※
은탁:안녕히 가세요. 저 바빠서 이만.-さようなら。私忙しいのでここで。
도깨비:고기 먹을래? 가지고 싶은 거 없어?-肉食べる? 欲しいものない?
은탁:오백이요.-500(万ウォン)です。
도깨비:너 바쁘다며. 그만 빨리 가.-君忙しいんだろ。もう早く行け。
은탁:그럼 고기요. 이 쪽.-ならお肉です。こっち。
도깨비:마지막 고기다. 너 보여? -最後の肉だぞ。 見えるか?
은탁:네. 되게 맛있어 보여요. -はい。とてもおいしそうです。
잘 먹었습니다. -ごちそうさまでした。
—–ここで出てきた表現をチェック✔—–
■안녕히 가세요:(去る人に対して)さようなら
韓国語では【さようなら】が2種類あります。
・去る人に対しては「안녕히 가세요」(直訳:安寧にお行きください)
・その場に残る人に対しては「안녕히 계세요」(直訳:安寧に居てください)
その場のシチュエーションに合わせて使ってみてください。
■~(으)ㄹ래?:~しない?
動詞に付けて【~しない?】と相手をお誘いする時に使う文法です。
ex)이따가 카페 갈래?-この後カフェ行かない?
■(아/어) 보이다:(~のように)見える/~そうだ
形容詞に付けて【~(のように)見える/~そうだ】という表現です。
ex)과장님 힘들어 보이세요. 괜찮으세요?-課長大変そうですね。大丈夫ですか?
いかがでしたか?
結構速いスピードで話すので、慣れないうちは付いていくのがやっとですよね💦
このブログを書いている筆者も毎日ドラマなどを見ながら勉強しています…!
これからも一緒にファイティンしましょう~!💪
↓↓↓
📍JR上野駅・稲荷駅・新御徒町徒駅
からアクセスしやすい
ぜひ一緒に韓国語をお勉強してみませんか?
韓国語を身近に感じる機会を作りましょう✨
📍韓国が好きな方、
韓国ドラマを字幕なしで見たい方、
韓国語を話せるようになりたい方!
全く初めてでも大丈夫です★
やってみたいと思うお気持ちがあれば
是非一緒に韓国語の勉強をしてみませんか?
まずは一度無料体験レッスンでお会いしましょう!
皆さまのご来校スタッフ一同心よりお待ちしております^^♪
上野の韓国語教室なら K Village韓国語講座 上野校