안녕하세요 アンニョンハセヨ~!
K Village 大宮校です。
新しい校内投票イベント、
「KVillage大宮校・講師歌詞翻訳コンテスト ~私はこの翻訳がスキ!~」を開始します✨
ルールは簡単❕
大宮校校内で、韓国語先生達が翻訳した歌詞を観て、
一番お気に入りの翻訳を選んで下さい🖊
お題は5つで、1週間ごと、全5週にわたってお届けいたします!
投票は1テーマにつき1回まで!シールを張るだけで超簡単💡
慎重に選んでくださいね~🌸
今回のターゲット
「SEVENTEEN」の曲です🎤
どんな内容になるか、気になりますよね?( ̄▽ ̄)
今回のブログでは、例としておひとつご紹介いたします!
이 기분은 뭐야 어떡해 아주 Nice!
(SEVENTEEN-Very Nice)
Very Nice!
K-POPを良く分からない人でも知っている、あの大ヒット曲の一部分ですね👏
💛エントリー💛
それでは、先生達の翻訳は…❓
ダヘ先生:こんな気持ちなに?どうしよう、マジNice!
先生の解説:恋の始まりの自分もわからない位ウキウキ気持ちを表現しました。
ジヘ先生:この気持ちは なにどうしよう めちゃナイス!
先生の解説:恋に落ちた少年の歌!10代の言葉を使いました。
ジョンフン先生:この気持ちは何どうしよう、アジュナイス!
先生の解説:「何」が真ん中にあるので、前後がつながるようにしました。曲名の「아주 Nice」は、固有代名詞として翻訳せずそのままいかしたいと思いました。
キョンミ先生:このトキメキなんだろう…とてもいいわ!
先生の解説:(MVは10代男性だけど)この曲を50代女性が歌う場合、こんなニュアンスになるかも?
ユミ先生:どうしよう。この気持ち。めちゃNICE!
先生の解説:直訳ではなく、そのニュアンスに合う新しい文章配置を考えました。
ヨンギョン先生:なんだこの気分はマジ やばいッce
先生の解説:ポイントは最後のライム!日本語、韓国語、英語どちらにしても「~이스!」
チャンシク先生:この気持ちって何?可愛くてたまらない!
先生の解説:翻訳はフィーリングです!
さすがはプロの先生たち✨
みんな違った印象がありますね!
ここからは、少し深堀していきますね👀
色々ありますが、先生達が注目したポイントはこれ!
①이 기분:この気持ち(気分) / こんな気持ち / このトキメキ
➁뭐야: なに(何) / なんだろう / なんだ
➂아주:めちゃ / アジュ / マジ(やばい) / とても / たまらない
さあ、あなたのお気に入りは何でしたか?
投票は10月16日から、大宮校内でスタート!!
今後のテーマも、特別に公開しちゃいます💓
💛아낀다(Adore U)
🙌🏻만세(MANSAE)
💌어쩌나(Oh My!)
👏박수(CLAP)
11月も大宮校は楽しみがいっぱい!
先生達のご活躍を楽しみにして下さい🌸
では、また次回のブログでお会いしましょう☺
埼玉/大宮の韓国語教室なら K Village韓国語 大宮校
「東証プライム上場企業のグループ会社」が運営する安心の韓国語教室
生徒数14,000名突破!日本最大級の韓国語スクール~
大宮校は、大宮駅から徒歩5分!!!