韓国語「パボ」の意味は「バカ」や「アホ」!悪口以外の可愛い使い方も紹介
韓国語の「パボ」という単語の意味をご存知ですか?
意味は「おバカさん」や「アホ」、「バカ」などの悪口ですが、こういった悪口やスラングほどよく知られているものですよね。実際には会話でもよく使われるため、きちんと意味を理解して使い方に注意しないといけません。
今回はそんな韓国語の「パボ」の意味や使い方を調べてみたいと思います。悪口ではあるのですが、言い方や使い方によっては可愛いお茶目なものもありますよ。
この記事でわかること
- 韓国語の「パボ」の意味は「バカ」や「アホ」
- 韓国語の「パボ」は基本的に悪口なので使い方に注意
- 韓国語「パボ」の悪口に聞こえない可愛い使い方
- 韓国語の「親ばか」も「パボ」?
- 韓国語の「パボ」から来た日本のアイドルグループ
【PR】K Village 韓国語K Village 韓国語は13,000人が通う日本最大の韓国語教室。講師は全員日本語もバッチリ。受付には韓国留学経験もある日本人スタッフもいて安心。
まずは無料体験レッスンで韓国語を楽しんでみませんか?全国21校 + オンラインレッスンでおまちしております!
韓国語の「パボ」の意味は「バカ」や「アホ」
韓国語の「パボ(바보)」は「アホ」「バカ」「おバカさん」という意味の悪口です。会話では「パボ(바보)」に「ヤ(야)」をつけた「パボヤ(바보야)」がよく使われます。
日本語でもそうですが、「バカ」や「アホ」は、必ずしも悪口として相手を責める時に使うわけではありません。
例えば、以下のような場面で使うことがあります。
- 「もうバカ!知らない!」といった微笑ましい恋人の会話
- 「もうそんなことも知らないの?アホやなぁ」など、憎めない可愛い後輩
- 子供が可愛くて仕方ない両親(親ばか)
距離感が近い、仲の良い人ほど使ってしまう言葉であるのも事実ですよね。
実はそれは韓国語も同じです。
ただし、基本的には悪口なので、間違った使い方をしたりむやみに連発したりすると相手を怒らせて大変なことになるので、十分気を付けないといけません。
韓国語の「パボ」は基本的に悪口なので使い方に注意
まず、大前提として韓国語の「パボ」は悪口です。
ハングルで書くと「바보(パボ)」ですが、「バカ」「アホ」などと相手を卑下する言い方です。間違ってもむやみに使うべきではありません。
韓国ドラマや映画のケンカのシーンなんかではよく聞こえてくるフレーズ。韓国語を使っていれば言われたり、行ったりすることもあると思いますので、正しく知っておくことが必要です。
그런 실수를 하다니 너 바보야?
クロン シルスルルハダニ ノ パボヤ?
(そんなミスをするなんてお前バカなの?)
이 바보야! 이제 됐어!
イ パボヤ!イジェ テッソ!
(このアホ!もういいよ!)
韓国では人の名前の後に「아(ア)」や「야(ヤ)」を付けますが、相手に「바보(パボ)」と言う時もよく「야(ヤ)」を付けます。
韓国語おすすめ記事ハングルで口ケンカをすることになったら…。ハングルの悪口からネットスラング、謝り方も
韓国語を理解して相手に不快感を与えないためには、韓国語レッスンを受講するのがおすすめです。
K Village 韓国語では、韓国語の正しい発音や使い方を理解して、気持ちの良いコミュニケーションの取り方を学べます。講師陣は日本語が堪能なので、わからないことがあっても気軽に質問できますよ。
無料体験レッスンも開催しているので、授業風景や教えてもらえる内容が気になる方は、お気軽にご相談ください!
【PR】K Village 韓国語K Village 韓国語は13,000人が通う日本最大の韓国語教室。講師は全員日本語もバッチリ。受付には韓国留学経験もある日本人スタッフもいて安心。
まずは無料体験レッスンで韓国語を楽しんでみませんか?全国21校 + オンラインレッスンでおまちしております!
韓国語「パボ」の悪口に聞こえない可愛い使い方
そんな悪口の「바보(パボ)」ですが可愛い使い方もあります。
日本でも大人気のK-POPグループの少女時代やTWICEの歌詞にも出てきますが、女の子が自分自身を「ああ、もう私ったらバカ!」のように使うこともあります。日本語と同じですね。
◆소녀시대(ソニョシデ)少女時代「Gee」の歌詞
밤엔 잠도 못 이루죠 나는 나는 바본가봐요
パメン チャムド モンニルジョ ナヌン ナヌン パボンガバヨ
(夜に眠ることもできない、私は私はバカみたいです)
그대 그대밖에 모르는 바보
クデ クデバッケ モルヌン パボ
(あなた あなたしか 知らない バカ)
◆트와이스:TWICE(トゥワイス) 「Like a Fool」の歌詞
바보처럼 내 맘 속엔 언제나 너인데
パボチョロム ネ マム ソゲン オンジェナ ノインデ
(バカみたいに 私の心の中はいつでも君なのに)
自分自身に「パボ」と使いたくなるのはよくあることですね。「バカみたい」という表現でTWICEの歌詞では「바보처럼(パボチョロム)」となっていますが、他にも「바보같은(パボガットゥン)」「바보같이(パボガッチ)」という表現もよく使います。
「바보처럼(パボチョロム)」や「바보같이(パボガッチ)」は「バカみたいに」と訳すのでその後は動詞や形容詞、形容動詞がきます。
「바보같은(パボガットゥン)」はその後に名詞がきます。
「바보같은 행동(パボガットゥン ヘンドン)」=「バカみたいな行動」となります。セットでよく使う言い方なのでまとめて知っておきたいですね。
続いてこんなセリフはいかがでしょうか。
내가 너를 어떻게 잊어 바보야
ネガ ノルル オットッケ イジョ パボヤ
(俺はお前のことを忘れられない、バカだな…)
涙にくれる女性の方を男性が抱いているようなシーンが浮かんできますね。こういう使い方が出来るのはお互いに信頼がある仲の良い関係だからこそです。友達同士で冗談で使うことももちろんあります。だからといってむやみに使うのは気を付けましょう。
韓国語おすすめ記事韓国語は独学でマスターすることができるのか!?勉強方法を解説
韓国語の「親ばか」も「パボ」?
もう一つ「바보(パボ)」の可愛い単語をご紹介します。それは「딸바보(ッタルバボ)」、「아들바보(アドゥルバボ)」という単語です。
딸(ッタル):娘、아들(アドゥル):息子に바보(パボ)が付く、この二つの単語の意味は何だと思いますか?正解は日本語で言うと「親ばか」です。
日本では子供に夢中な親のことを「親ばか」と言いますが、韓国語では「娘に夢中」「息子が可愛くてしょうがない」両親ということで「딸바보(ッタルバボ)」、「아들바보(アドゥルバボ)」と言います。
우리 딸처럼 예쁜 아이는 없어. 크면 연예인이 될거야.
그걸 딸바보라고 하는 거 알아?
ウリ ッタルチョロム イェップン アイヌン オプソ クミョン ヨネイニ テルコヤ
クゴル ッタルバボラゴ ハヌンゴ アラ?
(うちの娘のように可愛い子供はいないよ。大きくなったら芸能人になるよ。
それを親ばかって言うの知ってる?)
どこの国の親も子供が可愛いのは同じの様ですね。
韓国語おすすめ記事韓国語のあいさつ・日常会話・授業フレーズをわかりやすい一覧でご紹介!
韓国語の「パボ」から来た日本のアイドルグループ
最後に韓国語の「パボ」の認知度を上げた日本のアイドルグループのこともご紹介しておきます。
Pabo(パボ)という名前で、意味は韓国語の「おバカさん」をもじったアイドルグループが2007年に「クイズ!ヘキサゴン!!」というバラエティ番組から生まれていました。
メンバーは里田まいさん、木下優樹菜さん、スザンヌさん。クイズ番組で間違いが多いけど憎めない人気女性タレントがメンバーのグループでした。「恋のヘキサゴン」という曲がデビュー曲でした。同じく男性3人グループの「羞恥心」も大人気でした。
韓国語おすすめ記事アイドルの握手会でいいたい!韓国語の面白い言葉
韓国語の「パボ」の意味は「バカ」や「アホ」のまとめ
元々の意味は悪口ですのでくれぐれも使い方には注意しましょう。しかし中には「딸바보(ッタルバボ)」、「아들바보(アドゥルバボ)」のような使い方もありますので、正しく理解して使えるようにしておきましょう。
正しく使える韓国語を理解するためには、韓国語レッスンを受講するのも手段のひとつです。
K Village 韓国語では、旅行先で流暢に話せ、字幕なしでドラマを見られるほどの語学力を身につけるためのサポートをしています。
講師陣は日本語に精通しており、韓国語初心者でも安心。無料体験レッスンも開催しているので、ぜひお気軽にご相談ください。
チョン スジョン
韓国ソウル出身、高麗大学で日本語・日本文学専攻、韓国語教員資格2級 2016年からK Village 韓国語でレッスンを担当。講師歴5年以上。 レッスン通算時間は約10,000時間、約400人の生徒に韓国語の楽しさを教えてきた大人気講師。K Village プレミア講師としてレッスンはもちろん、教材作成、レッスンカリキュラム、講師育成など幅広い分野で活躍。
【PR】K Village 韓国語K Village 韓国語は13,000人が通う日本最大の韓国語教室。講師は全員日本語もバッチリ。受付には韓国留学経験もある日本人スタッフもいて安心。
まずは無料体験レッスンで韓国語を楽しんでみませんか?全国21校 + オンラインレッスンでおまちしております!