韓国語教室 K Villageのブログ 韓国語コラム

韓国語で「マンネ」はどういう意味?兄弟姉妹じゃなくてグループでも使う理由は?

韓国語で「マンネ」はどういう意味?兄弟姉妹じゃなくてグループでも使う理由は?

「マンネ」という韓国語をご存知ですか?K-POPが好きな人なら、この韓国語はおなじみかもしれませんね。

人気のK-POPグループのメンバーについて話すとき、必ずと言っていいほど「マンネ」という言葉が交わされるほどなんです。どういう意味なのでしょうか?他には「オッパ」や「オンニ」などの言葉もよく使われます。兄弟・姉妹に関係するこれらの韓国語。

正しい意味や使い方を知り、K-POPメンバー同士でも使われる理由なども探っていきたいと思います。

この記事の目次
・韓国語で「マンネ」はどういう意味?
・韓国語で「マンネ」は「末っ子」の意味
・「マンネ」を使った韓国語フレーズ
・韓国のグループのマンネ・年齢の上下関係とは?
・韓国語で「マンネ」はどういう意味?まとめ

韓国語で「マンネ」はどういう意味?

「マンネ」という韓国語。韓流ドラマや映画はもちろん、大人気K-POPグループのメンバーについて語る時にも欠かせません。日本語に同じ意味の言葉はありますが、実は韓国での「マンネ」のような年齢による上下関係や人間関係には独特な特徴があります。

単純な「マンネ」の意味だけでなくそのあたりの事情も含めて正しく理解して使えるようにしていきましょう。

韓国語で「マンネ」は「末っ子」の意味

まず、「マンネ」と言う韓国語の意味ですが「末っ子」という意味です。ハングルで書くと「막내(マンネ)」となります。

パッチムが「ㄱ」なので「マッネ」と発音するのかと間違える人もいますが、これは韓国語の「鼻音化」という発音の変化のルールにより、ㄱ・ㄲ・ㅋ/ㄷ・ㄸ ・ㅌ/ㅂ・ㅍのパッチムの後に、鼻音の「ㄴ」「ㅁ」で始まる文字が来ると、それらのパッチムはその口の形が同じ鼻音の【o= ng】【ㄴ= n】 【ㅁ=m】に変化する、という発音のルールなんです。

ちょっとややこしいかもしれませんが、「マッネ」は実際に口に出してみると言いにくいですし、「マンネ」のほうが自然で言いやすいという事がわかると思います。

この末っ子という意味の「막내(マンネ)」はもちろん兄弟・姉妹の関係を表すときに使います。

ちなみに他の兄弟・姉妹についてはこんな感じです。
一人目:첫 째(チョッチェ)
二人目:둘 째(トゥルチェ)
三人目:셋 째(セッチェ)

この、째(チェ)は日本で言うと「〇番目」の「目」に当たります。番を入れると、첫번 째(チョッボンチェ)となり、一番目となります。人(兄弟・姉妹)に関しては、こちらよりも첫 째の言い方を使います。

一人目の(最初の)娘:첫 째 딸(チョッチェタル)
二人目の息子:둘 째 아들(トゥルチェ アドゥル)

ちなみに一人っ子は、외동(ウェドン)といい、女の子の場合は「외동딸(ウェドンタル)」、男の場合は「외아들(ウェアドゥル)」と言います。

「末っ子だから甘えん坊なのね」、「一人目の子供だからしっかりしているのね」などと兄弟・姉妹の順番によって性格を推し量ったり、会話をしたりするのは日本と同じように韓国でもよく話させる話題です。

韓国語おすすめ記事韓国語のあいさつ・日常会話・授業フレーズをわかりやすい一覧でご紹介!

LINE@追加

「マンネ」を使った韓国語フレーズ

それでは実際に「マンネ」を使った韓国語フレーズを見ていきましょう。

あの子は末っ子だから甘えん坊なのかも
그 아이는 막내라서 응석꾸러기 인지도 몰라
(ク アイヌン マンネラソ ウンソックロギインジド モルラ)

私は末っ子だから弟か妹が居たらいいなと思う
나는 막내니까 남동생이나 여동생이 있으면 해
(ナヌン マンネニカ マムドンセンイナ ヨドンセンイ イッスミョンヘ)

一人目の娘は末っ子の弟を息子のようにかわいがっています
첫 째 딸은 막내 남동생을 아들처럼 예뻐합니다
(チョッチェタルン マンネ マンネナムドンセンウル アドゥルチョロム イッポハムニダ)

韓国語おすすめ記事韓国語のあいさつ・日常会話・授業フレーズをわかりやすい一覧でご紹介!

韓国のグループのマンネ・年齢の上下関係とは?

兄弟、姉妹の間で末っ子、一人目、二人目のように呼ぶ言い方は日本でも韓国でも同じです。

しかし、今K-POPファンを中心に、何かのグループやメンバーの中での一番年齢の小さい人を「マンネ(末っ子)」と呼ぶことが知られていますよね。何かのグループでは、最年長、最年少と言うのは何かとピックアップされやすい話題で、中でも地位版年下のメンバーが「そんなに若いんだね!」というふうに注目を集めたりするものですが、韓国のK-POPグループなどではなぜこれほどによく「マンネ」が使われるのでしょうか。

それは、韓国の仲間、グループ、友達の間での年齢の上下関係というか、親しい人たちの付き合い方の捉え方にあるのだと思われます。

日本でも例えば近所の子供たちが集まって、本当の血のつながった兄弟・姉妹でなくても「お兄ちゃん(お姉ちゃん)なんだからちゃんと下の子の面倒を見てあげてね」と大人が言ったりもしますし、実際に子供たちの間でも「お兄ちゃん、お姉ちゃん」と年上のお友達を呼ぶことがあります。

実はこれは韓国でも同じなんです。いえ、韓国の場合はもっと仲の良い人たちを「お兄さん、お姉さん」と言う風に家族の呼び方で呼ぶ習慣が根強いと言えるでしょう。

その為、日本では小さい子供たちの間で使う年齢の違う友達同士での「お兄ちゃん、お姉ちゃん」という呼び方ですが、韓国では大きくなってからも、大人になってからも使うんです。

最年少のメンバーをマンネと呼ぶのは、またその年上のメンバーを「お兄ちゃん・兄貴」という呼び方の「형(ヒョン)」と読んだり「お姉ちゃん」という意味の「언니(オンニ)」と呼ぶことからも来ているでしょう。

仲のいい人は家族のように、という感覚が韓国の方が強いこともあるのかもしれません。またマンネは他のお兄ちゃん、お姉ちゃんから可愛がられていることなどを聞くとそのグループの仲の良さが伺えてこちらも楽しくなるものです。芸能界のグループだけでなく、学校の先輩後輩や会社などでもそのように仲が良くなると家族の呼び方をするというのが、韓国の文化なんですね。

また、彼氏のことを女の子が「お兄ちゃん」という意味の「오빠(オッパ)」と呼ぶのもそういう感覚のようですよ。彼氏よりも家族の方が仲が良く、絆が強い関係になるからという事なのかもしれませんね。ドラマなどでも親しい人をそう呼んでいるのは印象出来ます。逆に韓国では、さん付けの名前などはよそよそしく感じるという人もいるほどです。詳しくはこちらもご覧ください。

韓国語おすすめ記事【オッパ】韓国好き女子の憧れ”オッパ”はどんな意味?実は1度は言ってみたい韓国語「オッパ」を総力特集!

韓国語で「マンネ」はどういう意味?まとめ

韓国語で「マンネ」はどういう意味?という事で、意味自体は「末っ子」という意味ですが、韓国独特の人間関係で、仲の良い人たちの間では例え血がつながっていなくても、兄弟・姉妹のような感覚で「マンネ」という言葉を使うという事をご紹介してきました。

ちょっと日本とは違う感覚ではありますが、ちゃんと理解して自然と使えるようになりたいですね。

LINE@追加

K Village公式インスタグラムを始めました!

K Villageを覗いてみませんか?

8,000人が通う日本最大級の韓国語教室、K Village Tokyo。授業の様子がよくわかる動画をご覧ください

K Villageは全国に9校。
まずは韓国語無料体験してみませんか?

韓国語学校K Village Tokyoは生徒数8,000人を超える日本最大級の韓国語教室です。各校舎では楽しいイベントも盛りだくさん。一緒に韓国語を勉強しませんか?まずは無料体験してみませんか?

新大久保駅前校 新大久保本校
新宿西口校
横浜駅前校 名古屋校
大阪本校 なんば校
福岡校

15秒でわかるK Village!

15秒でK Villageがわかります。今すぐ再生!

無料体験申し込み 申込アイコン

韓国語学校 K Village ブログ関連記事

  1. 韓国語の勉強は歌詞でもできる?注意点は?

  2. 韓国語「ペゴパ」は「おなかすいた」!M-1ファイナリスト ぺ…

  3. 日本人が難しい韓国語のポイント!発音や聞き取りの区別や間違え…

  4. 韓国の美しいオンニとお近づきになれる? 韓国語の「美しい」の…

  5. 韓国語【ピゴネ】を徹底解説!類義語の「ヒンドゥルダ」「チチダ…

  6. 韓国語の歌を聞いて韓国語は勉強できる?その方法は?

1レッスン500円からの韓国語教室
私たちと一緒に勉強しましょう
ぜひお気軽にご相談ください。