韓国語コラム | 【韓国語助詞】韓国語の助詞って日本語の「てにをは」のこと?覚えやすいポイントをご紹介!

【韓国語助詞】韓国語の助詞って日本語の「てにをは」のこと?覚えやすいポイントをご紹介!

韓国語の言葉だけをつなげて会話をすることもできますが、流暢な韓国語の会話には程遠いもの。

韓国人のSNSをフォローしていたり、韓国ドラマを視聴していたり、韓国アイドルのペンだったりすると、韓国語の語彙は豊富かもしれません。韓国語スキルがなくても、助詞を取り入れるだけで、ぐっと流暢な韓国語に近付けます。

日常的に「てにをは」で会話をしている日本人なら、すぐに韓国語の助詞にも馴染めるはず。

韓国語の助詞って日本語の「てにをは」のこと?覚えやすいポイントをご紹介!

そこで今回は、いわゆる韓国語の「てにをは」である助詞をご紹介します。

韓国語の助詞と日本語のてにをは似ている!

韓国語の助詞って日本語の「てにをは」のこと?覚えやすいポイントをご紹介!

日本人の場合だと「てにをは」といったほうがわかりやすいのではないでしょうか。言語学では助詞といわれるものです。「韓国ドラマが好きです」の「が」、「韓国旅行に行きます」の「に」といったものが助詞にあたります。

義務教育で勉強した英語には、このような助詞は存在しませんでした。中国語でも「的」という「の」に該当するものは存在しているものの、日本のものとは違っています。しかし、韓国語における助詞は、比較的日本人に馴染みやすいのです。

한국어는재미있어요(ハングゴヌン チェミイッソヨ)

「韓国語はおもしろい」という韓国語の文章です。このうち「韓国語は」の「は」にあたる「는(ヌン)」が助詞になります。

모모랜드가와요(モモレンドゥガ ワヨ)

日本デビューが話題になったMOMOLAND(モモランド)。これは「モモランドが来ます」という韓国語の文章です。「モモランドが」の「が」にあたる「가(ガ)」が助詞です。偶然の一致なのでしょうが、日本語の「が」と発音が同じなので覚えやすいはずです。

韓国語の助詞はパッチムに注目!

韓国語の助詞って日本語の「てにをは」のこと?覚えやすいポイントをご紹介!

韓国語の助詞は単語にただ接続するだけではいけません。パッチムがあるものないものによって、助詞の接続が変わるのです。日本語のてにをはにはないルールですが、覚えてしまえば難しくありません。

한국어는재미있어요(ハングゴヌン チェミイッソヨ)

韓国語はおもしろいですの場合だと、「한국어(ハングゴ/韓国語)」の最後がパッチムなしなので「(ヌン)」が接続されてます。

한국여행은재미있어요(ハングクヨヘンヌン チェミイッソヨ)

韓国旅行はおもしろいですになると、「(ハングクヨヘン/韓国旅行)」の最後がパッチムになっているので「은(ウン)」が接続するのです。

모모랜드가와요(モモレンドゥガ ワヨ)

モモランドが来ますでも、모모랜드(モモレンドゥ/モモランド)にパッチムがないので「가(ガ)」が接続しますが、もしモモランドではなく、今をときめく人気俳優の김수현(キム・スヒョン)が来るのだとしたらどうでしょう。

김수현이 와요(キムスヒョニ ワヨ)

김수현(キム・スヒョン)の最後がパッチムとなっているので、キムスヒョンが来ますというときには、「가(ガ)」ではなく「이(イ)」を使うのです。

韓国語の助詞と日本語の違いを覚えておく!

韓国語の助詞って日本語の「てにをは」のこと?覚えやすいポイントをご紹介!

韓国語の助詞を日本語のてにをはルールにあてはめすぎてしまうと、うっかりおかしな韓国語になってしまうことも。韓国語ならではのルールをインプットしておくことで、さらに流暢な韓国語になるはずです。

■日本語では~になのに를(ルル) / 을(ウル)を使う

日本語のてにをはでは「~に」なのに、韓国語では「~を」にあたる「를(ルル) / 을(ウル)」になるものがあります。もちろん、前後の文脈もあるのでなんとなく伝わるには伝わりますが、外国人のおかしな韓国語どまりになってしまうことは否めません。

■パッチム「ㄹ」はそのまま「로」がつく

パッチムのあるなしだけでなく、注目してもらいたいのがパッチム「ㄹ」で終わっているかどうか。パッチムの「ㄹ」で終わっているものは、パッチムがあるのに例外としてそのまま「로」がつくのです。わかりやすいのは、「지하철(チハチョル/地下鉄)」です。「로(ロ) /으로(ウロ)」という「~で」と手段を現わす助詞を使うとき、지하철으로(チハチョルウロ)ではなく、지하철로(チハチョルロ)となるわけです。

例えば、韓国語の会話でも使用することが多い「電車で~」でもこのパターンになります。韓国語で地下鉄は「지하철(チハチョル)」です。パッチム「ㄹ」で終わっているので、「地下鉄で」と言いたいときは、지하철으로(チハチョルロ)ではなく、지하철로(チハチョルロ)となります。

【韓国語助詞】まとめ

韓国語の語彙力があって、キーワードとキーワードを並べてコミュニケーションすることもできますが、助詞で接続すると、それだけでも流暢な韓国語に近付けます。

韓国語おすすめ記事・韓国語の動詞・形容詞について知りたい!基本からわかりやすくご紹介!

日本語のてにをはとも似ているので、わりとすんなりと覚えられるはずです。日本語にはないパッチムのあり・なしによって違ってくること、韓国語特有のルールがあることを押さえておけば難しくありません。

韓国語の助詞をうまく取り入れて韓国人とコミュニケーションをとることができるようなったら、もっと韓国語でたくさん話してみたいという気持ちになるのではないでしょうか。

K Village 韓国語は、韓国人の先生が初心者にもわかるように教えてくれるので、さらに流暢な韓国語を身に付けていくことができます。

まずは体験レッスンで、流暢な韓国語への一歩を踏み出してみましょう。

【PR】K Village 韓国語K Village 韓国語は13,000人が通う日本最大の韓国語教室。講師は全員日本語もバッチリ。受付には韓国留学経験もある日本人スタッフもいて安心。

まずは無料体験レッスンで韓国語を楽しんでみませんか?全国21校 + オンラインレッスンでおまちしております!

まずはお試しレッスン! 無料体験レッスン申込み
LINE@追加

K Villageは全国に21校+オンラインも

まずは韓国語レッスンを無料で体験してみませんか?

韓国語教室 K Village 韓国語 は生徒数13,000人を超える日本最大の韓国語教室です。まずは無料体験レッスンでお待ちしています!

※2021年2月 日本マーケティングリサーチ機構調べ。在籍生徒数(生徒数)No.1

まずはお試しレッスン! 無料体験レッスン申込み

最近の投稿

CATEGORY

ARCHIVE

SEARCH

K Villageで韓国語を一緒に勉強しませんか?

ぜひお気軽にご相談ください。

TOP
TOP