立川校のブログ | ドラえもん好き必見!キャラクター名とひみつ道具を韓国語で学ぼう♪

ドラえもん好き必見!キャラクター名とひみつ道具を韓国語で学ぼう♪

アンニョンハセヨ!KVillage立川校です✨
韓国の方を含め海外の方とお話していると、アニメがきっかけで日本に興味を持ったという方が多いと感じたことはありませんか?
立川校のネイティブ講師にも、日本のアニメ・マンガが好きで来日した!という人が何名かいるように、日本のマンガは海外でも人気なようです👀

ということで今回は、KVillage立川校がある立川駅から南武線で30分、登戸駅にある「藤子・F・不二雄ミュージアム」に行ってきました!
このブログではドラえもんのキャラクターやひみつ道具の韓国語表記をご紹介し、後半では韓国語版のマンガもご紹介しているので、ぜひぜひ最後までお楽しみくださいね♪

キャラクターの名前を韓国語で言ってみよう!

日本語と韓国語では、キャラクターの名前が少しずつ異なります。それぞれの響きを楽しんでみてください😊

主要キャラクター

まずはよく登場する主要な登場人物の韓国語名からご紹介します!

ドラえもん

ドラえもんは名前をそのままハングル表記にした「도라에몽(ドラエモン)」と言います。
日本語版だと静香ちゃんやのび太のお母さんなどからは「ドラちゃん」とよばれていますが、韓国語版だと統一して「도라에몽」と呼ばれているようです!

野比 のび太
のび太は「노 진구(ノ ジング)」という名前になり、作中では「진구야(ジングヤ)」と呼ばれています!
少し間の抜けたような印象の名前です🙄

源 静香

「しずかちゃん」の愛称で知られている作品のヒロインは、韓国語だと「신 이슬(シン イスル)」という名前になり、作中では「이슬이(イスリ)」とよばれています👧
「이슬」とは「露」という意味になるので、透明感のある印象を与える名前になっています!

剛田 武(ジャイアン)
日本語版の「剛田 武」という本名を忘れられがちなガキ大将・ジャイアンは、韓国語だと「만 퉁퉁(マン トゥントゥン)」という名前になり、作中では「퉁퉁이(トゥントゥンイ)」と呼ばれています!
퉁퉁하다(トゥントゥンハダ)」は「太っている」という意味になるので、大柄なジャイアンにはぴったりの名前ですねㅎㅎㅎ

骨川 スネ夫
「ママ~!」「のび太のくせに!」などのセリフで知られるスネ夫は、韓国語版だと「왕 비실(ワン  ビシr)」という名前になります。「비실비실」が「ひょろひょろ・よろよろ」という意味になるので、小柄でずる賢いイメージがそのまま伝わる名前になっているようです!
作中では「비실이(ビシリ)」と呼ばれています♪

時々登場するキャラクター

続いては、主要キャラクターほどではないけどたま~に登場するキャラクターの韓国語名をご紹介します♪

出木杉 英才
アニメや漫画には度々登場する出木杉君は「박 영민(パク ヨンミン)」という名前で、作中では「영민이(ヨンミ二)」と呼ばれています。

剛田 ジャイ子
ジャイアンの妹・ジャイ子は「만 퉁순(マン トゥンスン)」という名前で、「퉁순이(トゥンスニ)」と呼ばれています。

ドラミ
ドラえもんの妹・ドラミはそのまま「도라미 (ドラミ)」です🎀

セワシ
のび太の孫の孫にあたる少年・セワシ君は、実は第1話にも登場している古参キャラです👀
韓国語では「장구(ジャング)」という名前になります。

野比 玉子
のび太のお母さん・野比 玉子は「노 옥자(ノ オクジャ)」という名前になります。
玉子という漢字をそのままハングル読みした옥자という名前が採用されているようです!

韓国語に名前が変わると、また違ったイメージが湧きますね!💡

定番の秘密道具は韓国語で何と言う?


ドラえもんといえば、たくさんの便利な秘密道具!これらも韓国語でどのように表現されるか見てみましょう♪
定番の秘密道具の韓国語表記をご紹介します!

1. タケコプター

韓国語: 대나무 헬리콥터
読み方: テナム ヘrリコプト
대나무=竹、 헬리콥터=ヘリコプター
頭に装着すると空を自由に飛べる、ドラえもんを象徴する代表的なひみつ道具ですね🌱


2. どこでもドア

韓国語: 어디로든 문
読み方: オディロドゥン ムン
直訳すると「どこへでもドア」🚪
行きたい場所を思い浮かべてドアを開けると、どこにでも行ける夢の道具です♪


3. もしもボックス

韓国語: 만약에 박스
読み方: マニャゲ バクス
만약에=もしも
ドラえもんの道具の中で一番欲しいですね。。。!


4. ほんやくこんにゃく

韓国語: 통역 곤약
読み方: トンヨk コニャk
통역=通訳、곤약=こんにゃく
「翻訳」は韓国語で「번역」と言います。
直訳すると「通訳こんにゃく」になるのが少し不思議です👀


5. アンキパン

韓国語: 암기빵
読み方: アmギッパン
암기=暗記 빵=パン🍞
ちなみにミュージアムのカフェでは、あの「암기빵(アンキパン)」を食べることができます!
とっても美味しかったです😋
これで韓国語の単語を암기できれば…なんて思ったりしましたㅎㅎㅎ


6. スモールライト

韓国語: 스몰 라이트
読み方: スモr ライトゥ


7. ビッグライト

韓国語: 빅 라이트
読み方: ビk ライトゥ
照射した物体を大きくするライト。スモールライトとセットで使われることが多いですね☆


8. タイムマシン

韓国語: 타임머신
読み方: タイmモシン
時間を自由に行き来できる装置で、第1話で一番最初に出てくるひみつ道具です🕘


9. 空気砲

韓国語: 공기포
読み方: コンギポ
공기=空気
空気の力を弾丸のように発射する武器で、映画でよく登場しますね💨


10. タイムふろしき

韓国語: 타임 보자기
読み方: タイム ボジャギ
包んだ物の時間を進めたり戻したりできる不思議な風呂敷です🕝

日本語と若干表現の仕方が変わるものもありますが、直訳したものや発音が似ているものも多いですね👀
ドラえもんの道具から韓国語を覚えていく。。。というのもいいかもしれません🎵

韓国語版のマンガ「도라에몽」をご紹介☆

日本語版のマンガは自宅に全巻そろっているのですが、韓国語版も欲しい!と思い、先日ネットで購入した韓国語版のマンガです ㅎㅎㅎ
(左が日本語版、右が韓国語版)
韓国語版の方が若干サイズが大きいのが特徴です^^
大きな違いとしては、日本語は縦書きなので右開き(右から左へ読み進める)なのに対し、
韓国語は横書きなので左開き(左から右へ読み進める)という違いがあります!

引用元: 藤子・F・不二雄『ドラえもん』(小学館、1973年) 第1巻6,7ページより

引用元: Fujiko F. Fujio 원작, 『도라에몽』(ドラえもん), 대원씨아이, 2015년 발행, 제1권 6,7쪽.

子供向けのマンガのため優しい韓国語で書かれておりとても読みやすいので、マンガを通して韓国語を学ぶのもおすすめです!

今回は、ドラえもんのキャラクターや秘密道具を韓国語でご紹介しました!
好きな作品を通して言葉を学ぶと、楽しさも倍増しますね✨

まとめ


今回足を運んだ「ドラえもんミュージアム」は神奈川県川崎市にあるのですが、実はKVillage立川校がある立川駅からJR南武線でわずか30分で行けちゃうんです!アクセスも良好なので、ドラえもん好きの方はぜひ行ってみて下さい!

駅のホームの看板がドラえもん全開で可愛すぎる😍
右の方にハングルでも「노보리토(のぼりと)」と書いてありますね👀

ハングル文字が読めない….!という方は、ぜひぜひKVillage立川校で韓国語を学んでみませんか?
文字が全く分からない方でも安心の新規クラスもご用意しています♪

日本好きで親しみやすいネイティブ講師と、韓国好きの日本人カウンセラーが、皆様のご来校をお待ちしております♪

まずはお試しレッスン! 無料体験レッスン申込み

立川・日野・国立の韓国語教室なら
K Village韓国語 立川校

生徒数14,000名突破!
日本最大の韓国語教室が2023年7月、立川にOPEN!
東証プライム上場企業グループ」が運営する
安心の教室で韓国語学習の第一歩を!

立川No1の韓国語教室

韓国語教室Kvillage立川校は、JR立川駅南口・多摩モノレール立川南駅から徒歩5分以内とアクセスも楽ちん!

・歌詞やドラマのセリフを理解したい
・韓国語をビジネスや留学に活かしたい など...

KVillage立川校が
あなたの「なりたい」を全力で応援します!💡 ̖́-

韓国語を勉強して、韓国をもっと身近に!

まずはお試しレッスン! 無料体験レッスン申込み

韓国語教室 K Village
立川校へのアクセス

住所

東京都立川市柴崎町2-3-18 粂川第二ビル6階

営業時間

平日:10:00-21:00
土日:10:00-18:00

アクセス

JR立川駅 南口 徒歩3分
多摩モノレール 立川南駅 徒歩1分
多摩モノレール 立川北駅 徒歩5分
アクセス動画はこちら

定休日

定休日:金曜日・年末年始

K Village 韓国語 ブログ関連記事

最近の投稿

CATEGORY

ARCHIVE

SEARCH

K Villageで韓国語を一緒に勉強しませんか?

ぜひお気軽にご相談ください。

TOP
TOP