\知っていたら驚かれる!/
日本語にはない韓国語表現TOP10
안녕하세요!!
KVillage立川校でございます💡
皆さん、韓国語と日本語はかなり似ている表現や、発音の似ている単語が多いことを知っていますか?💭
文章組み立ての際の語順も日本語と同じで、直訳で意味が成り立つ表現も多いので、とっても勉強しやすい言語と言われています!
そんな似ている部分の多い韓国語ですが、実は日本とは全く異なる表現もあり、そのような表現を直訳表現してしまうと全然違う意味に…なんてことも!
そこで今回は!
日本語と韓国語が似ている理由
発音が似ている単語
⭐日本語とは異なる韓国語の表現
をご紹介します✨
日本語と韓国語が似ている理由
日本語の漢字は中国から伝わってきた文化ですが、実は韓国にも中国語由来の単語(漢字語)があり、日本語と発音や意味が似ている語彙が多いんです…!
韓国語は「ハングル」という文字1種類のみで文章を表すので、漢字の文化があるイメージが全くないかもしれませんが、実は韓国でも古くから漢字が活用されて来たんです💡
新聞や教育などの場面では、実際に漢字が使用されていることも多く、1900年代では、漢字+ハングル混じりの文体が一般的でした…!📰
漢字もたくさん使用されていて、日本人でも読みやすくなっているので、少しご紹介します👇🏻
このように、旧字体も多く使用されていますが、漢字がかなりたくさん使用されています!
特に右側に大きく書かれている
朝鮮日報、平和統一지향改善案
などはとても読みやすいですよね😹
最近では、漢字はあまり日常的には使用されていないので、漢字で記載されていても読めない…という韓国の方もたくさんいるそうです😮
日本語と発音が似ている単語
最近の韓国では、日常生活で漢字を目にする機会はあまりありませんが、実は中国語由来の単語(漢字語)は今でもたくさん使われています。
文字としての漢字は使われなくなっていても、漢字文化は韓国語の中に深く根づいているようですね!
漢字語は日本語でいう「漢字を使った言葉(例:学校、電話、文化など)」にあたるもので、韓国語にもたくさんあり、日本語の「音読み(例:学校=がっこう)」と似ていて、漢字の音読み的な発音をベースにしています。
ドラマやK-POPなどで、「あれ?日本語と発音が似てる!」と感じたことがある方もいるのではないでしょうか?
実は、それらの多くは漢字語で、日本語と韓国語の両方に中国語由来の語彙が使われているため、発音や意味が似ていることがよくあるんです!
現在の韓国語においては、語彙全体の約60〜70%が漢字語であるとされ、特に、法律・ビジネス・アカデミックな分野では、漢字語が中心的とのこと…!
日常生活の中でも漢字語は多く使用されているので、少し漢字語もご紹介していきます👇🏻
発音の似ている漢字語
📌약속|ヤクソク
➡約束
📌시간|シガン
➡時間
📌계약|ケヤク
➡契約
📌노력|ノリョク
➡努力
📌운동|ウンドン
➡運動
📌고속도로|コソクドロ
➡高速道路
📌주소|ジュソ
➡住所
📌준비|ジュンビ
➡準備
📌이유|イユ
➡理由
📌사진|サジン
➡写真
このように、日本語と似ている発音をする単語は、上記以外にもまだまだたくさんあります!!
文章となると、聞き取りにくくなるかもしれませんが、単体だと聞いただけでも「こういう意味かな?」と予想しやすいかと思います💭
▼漢字語ならこちらの記事もおススメ▼
漢字語の中には、発音の似ていない漢字語もあるので、併せてご紹介します♪
発音の似ていない漢字語
📌전화|チョナ
➡電話
📌회사|フェサ
➡会社
📌결혼|キョロン
➡結婚
📌행동|ヘンドン
➡行動
📌감사|カムサ
➡感謝
このように、聞いただけでは、どのような意味なのかすぐには分からないような漢字語も、たくさんあります。
ですが、韓国では、基本的に1つの文字(漢字)に1つの読み方しかしないため、ある程度「この漢字はこの読み方をする」と覚えてしまえば、日本語と発音が似ていない場合も、意味が推測しやすくなります✨
▼韓国語学習者にはこちらもおススメ▼
日本語とは少し違う表現10選
ここまでは日本語と韓国語に共通した「漢字語」についてご紹介しましたが、最後は日本語とは少し違う表現の仕方をする韓国語をご紹介します💡
中には、日本語には該当するピッタリの翻訳がないものもありますが、知っているとネイティブに間違われるかも?!
本日はそんな表現をいくつか一緒に覚えましょう☺
눈치를 보다
意味|顔色をうかがう、空気を読む
눈치というのが、日本語にはぴったりの表現がありませんが、意味としては、
「他人の気持ちや場の雰囲気を察する力」
「状況判断能力」
のことを指します💁🏻♀️
この눈치를 보다は、主に、他人の気持ちや状況を気にしながら自分の行動を控えたり慎重に判断したりする場面でよく使われます!
보다(見る)ではなく、보이다(見える)を使用した表現だと、
눈치가 보이다という表現もあり、こちらは「他人の存在・視線・反応が気になって、自分の言動に制限を感じるような状態」を言い表したい時に使用します👍🏻
눈치という言葉を用いた表現は他にもあり、
📌눈치가 없다
➡空気が読めない、気が利かない、察しが悪い
📌눈치가 빠르다
➡勘がいい、気づくのが早い、空気を読むのが早い
📌눈치를 챙기다
➡周囲に気を配る、空気を読む、察する
※「自分がどう見られているか」、「今の状況で自分がどう振る舞うべきかを考えろ」という注意・皮肉・叱責のニュアンスを込めた言い方
눈을 붙이다
意味|仮眠をとる、少し寝る
直訳すると、「目を閉じる」、「瞼をつける」というような意味合いなので、「短時間だけ目を閉じて休む・うたた寝すること」を表す表現となっています💁🏻♀️
정 떨어지다
意味|気持ちが冷める、愛想が尽きる
直訳すると、「情が落ちる」という意味ですが、「これまで好意・情があった相手に対して、ある行動や出来事をきっかけに急激に気持ちが冷めること」を表す表現です!
友達・恋人・家族・同僚など、親しい関係に使われやすく、かなり感情的な言い回しで、ショックや失望の強さが含まれます😮
이불킥
意味|布団キック
이불=布団
킥=キック
こちらは「過去の恥ずかしい言動を思い出して、恥ずかしすぎて思わず布団を蹴るくらい悶えること」を意味する表現です!(笑)
なかなか斬新な表現の仕方ですよね😹
📍例文
고백했다가 차인 거 생각나서 어제 이불킥함.
( 告白してフラれたの思い出して、昨日布団蹴ったわ…。)
*이불킥하다=動詞化した表現
*함=動詞を名詞化した表現で、SNSなどでよく使用される
바가지를 쓰다
意味|ぼったくられる、損をする
直訳すると、「ひさご(器)をかぶる」ですが、実際には「本来の価格よりもはるかに高い値段で商品やサービスを買わされた」ときに使う表現です☺
📌바가지를 씌우다
➡ぼったくる
현타
意味|現実自覚タイム
현타は、「현실 자각 타임(現実自覚タイム)」の略語表現です💡
「現実に引き戻される、我に返る、ふと冷静になる」というような場面でよく使用されます。
📍例文
굿즈에 몇만 원 쓰고 나서 현타 옴. 내가 뭐 하고 있는 건지…
(グッズに何万円も使って、我に返った。自分何してるんだろ…)
*굿즈=グッズ
갑질
意味|パワハラ
갑=甲
*契約関係や社会的立場で「優位な立場」にいる人
질=~する行為
*ぞんざいな・横柄な態度を表す接尾語
こちらの表現は、「立場が上の者が、下の者に対して横暴なふるまいをすること」を表します。
「自分が優位な立場にあることを盾にして、他人に不当な扱い・要求をする場面」でよく使われます😮
また、実際には同級生のように立場が上ではないのに、このような態度をとる人に対しても使用することがあります!
📍例文
일부 손님들은 ‘내가 고객이다’라는 이유로 갑질을 해.
(一部のお客さんは、自分が顧客だという理由で横暴な態度を取る)
가성비
意味|コスパ
가성비は、「가격 대비 성능 비율(価格に対する性能の比率)」の略語です!
少ないお金で、それ以上の価値・性能・満足感が得られることを意味する表現で、日本の「コスパ(コストパフォーマンス)」とほとんど同じ意味で使用します☺
ですが、韓国ではこの가성비をもう少し幅広い場面で、さらに、日本よりもより日常的にこちらの表現を使用するように感じます💭
韓国では、買い物・食事・サービスなどすべてにおいて「가성비」が高いことを重視する傾向が強く、レビュー、広告、SNSでも日常的に登場します☺
📌가성비 갑
➡コスパ神
📌가심비
➡心の満足度
*가격 대비 심리적 만족 비율=価格に対する心理的満足の比率
죽을 맛이다
意味|死にそうなくらいきつい、本当にしんどい
直訳すると、「死ぬ味だ」という意味になりますが、「状況や心身の状態が限界に近いとき」に使われる表現です💁🏻♀️
📍例文
오늘 하루 종일 야근했더니 진짜 죽을 맛이야.
(今日一日中残業して、本当に死にそう…。)
귀신같다
意味|鋭すぎる、まるで幽霊みたい
귀신=幽霊、お化け
文脈によって肯定的にも否定的にも使われますが、共通して「人間離れした能力・気配・動き」などを意味する表現です👻
「能力や勘が鋭すぎてすごい(肯定的)」という意味や、「音もなく現れる・不気味に登場する(やや冗談・否定的)」など、状況により肯定的な表現なのか、否定的な表現なのかが変わります😮
📍例文
너 귀신같이 나타나서 깜짝 놀랐어!
(お前、幽霊みたいに静かに現れてびっくりしたよ!)
엄마는 내가 거짓말하면 귀신같이 알아.
(お母さんは、私が嘘をつくとすぐに見抜く。)
まとめ
今回は、「韓国語と日本語が似ている理由」や「漢字語」、「日本とは表現の異なる韓国語」をご紹介しましたが、いかがでしたでしょうか?☺
最後にご紹介した表現10選は、知っているとネイティブに間違われるかも?!
ドラマやバラエティーなどでも出てくる表現なので、ぜひこの機会に覚えてみてくださいね~✨
このような漢字語などの単語や、韓国の表現は奥が深くとても面白いので、韓国語を習得して、世界を広げませんか?✨
KVillage立川校では、ネイティブ講師から韓国語だけでなく、文化などのプチ情報もGETできちゃう!!
自分にピッタリのコースが見つかる
無料体験レッスンのご予約も承っております🎀
立川・日野・国立の韓国語教室なら
K Village韓国語 立川校
生徒数15,000名突破!
日本最大の韓国語教室が2023年7月、立川にOPEN!
「東証プライム上場企業グループ」が運営する
安心の教室で韓国語学習の第一歩を!
韓国語教室Kvillage立川校は、JR立川駅南口・多摩モノレール立川南駅から徒歩5分以内とアクセスも楽ちん!
・歌詞やドラマのセリフを理解したい
・韓国語をビジネスや留学に活かしたい など...
K Village 韓国語 立川校が
あなたの「なりたい」を全力で応援します!💡 ̖́-
韓国語を勉強して、韓国をもっと身近に!