
アンニョンハセヨ!
K Village天王寺校です♪
韓国ドラマを見ていると、同じ人なのに、ある場面では「오빠(オッパ)」と呼ばれて、ある場面では「형(ヒョン)」と呼ばれていて何が違うの?と思いますよね。韓国では相手との関係性によって呼び方が変わるんです。
「오빠(オッパ)」と「형(ヒョン)」何が違うの?
「오빠(オッパ)」も「형(ヒョン)」も両方とも年上の男性を呼ぶ際に使う表現です。しかし韓国では自分の性別によって呼び方が変わります。自分が女性の場合、年上の男性に対しては「오빠(オッパ)」と呼びます。自分が男性の場合は年上の男性を「형(ヒョン)」と呼びます。
年上の女性を呼ぶときは?
女性が年上の女性を呼ぶ場合は「언니(オンニ)」、男性が年上の女性を呼ぶ場合は「누나(ヌナ)」です。チョン・へイン主演の有名なドラマに「よくおごってくれる綺麗なお姉さん」というドラマがありますよね。あのドラマの原題は「 밥 잘 사주는 예쁜 누나」なんです。
同い年の友達を呼ぶときは?
基本的には名前で呼びます。名前の最後の文字がパッチムの場合は「○○아(ア)」パッチムではないときは「○○야(ヤ)」を付けます。
・지민(ジミン)→지민아(ジミナ)
・사나(サナ)→사나야(サナヤ)
パッチム+「아(ア)」は連音化するので発音にも注意しましょう♪
まとめ
今回は韓国での相手の呼び方についてご紹介しました!関係性によって呼び方が変わるのは、日本にはない表現で面白いですよね。
K Village天王寺校なら全員がネイティブの講師だから、本場の発音や文化も学べます!
「旅行に行ったときに困らないような韓国語を身に着けたい!」「推しの言葉を聞き取れるようになりたい!」という方はぜひ一度無料体験レッスンにお越しください!
韓国好きのスタッフが校舎でお待ちしております♪

