
アンニョンハセヨ!
K Village天王寺校です♪
韓国の友達に「会う」と言いたい時「만나다(マンナダ)」を使っていませんか?「만나다」も間違いではありませんが、韓国人はあまり使いません。
「보다(ポダ)」=「見る」を使います。
「내일 보자!(ネイr ポジャ)」(明日会おう!)
「만나다(マンナダ)」は少し堅苦しい感じまたはデートのようなニュアンスになることがあります。友達同士の会話では「보다(ポダ)」を使うほうが圧倒的に自然です。
今回は、日本人が直訳しがちな単語をまとめました!ぜひ覚えてネイティブのように話してみましょう♪
K Village天王寺校は講師全員が韓国人だから本場の韓国語が学べる!
↓
天王寺校の先生たちを見てみる♪
1.「家に帰る」
「家に帰ります」を「집에 돌아가요(チベ トラガヨ)」と言っていませんか?「돌아가다(トラガダ)」は元いた国や場所に帰るようなニュアンスで聞こえてしまうことがあります。韓国語ではシンプルに「집에 가다=家に行く」と表現します。友達に「もう家に帰るね」と言いたい時は、「나 이제 집에 갈게~(ナ イジェ チベ カrケ)」と言いましょう♪
✖집에 돌아가요(チベ トラガヨ)
○ 집에 갈게(チベ カrケ)
2.「お風呂に入る」
「お風呂に入ってくるね」とメッセージをする時、「お風呂」や「入る」を直訳して「목욕에 들어갈게(モギョゲ トゥロガrケ)」を使っていませんか?韓国では毎日湯船につかる文化は主流ではないので、「体を洗う(シャワーする)」という表現をよく使います。「お風呂に入るからあとで連絡するね」と伝えたい時は「씻고 올게(シッコ オrッケ」や「샤워하고 올게(シャウォハゴ オルッケ)」などを使いましょう♪
✖목욕에 들어갈게(モギョゲ トゥロガrケ)
○씻고 올게(シッコ オrッケ」/샤워하고 올게(シャウォハゴ オルッケ)
3.「会社に行く」
朝に連絡をしながら「今から会社に行くよ」と言う時日本語のまま「가다」を使っていませんか?「회사에 가다(フェサエ カダ)」も間違いではありませんが、ネイティブは別の単語を使います。
△회사에 가고 있어(フェサエ カゴイッソ)
○출근 중이야(チュrグン チュンイヤ)
退勤するは「퇴근 해요(トェグネヨ)」です。合わせて覚えておきましょう♪
4.「ベッドに入る」
夜寝る前に「もうベッドに入ったよ」と言いたい時、日本語の感覚で「들어가다(トゥロガダ)」を使っていませんか?韓国語では「布団の中」という表現をよく使います。
✖침대에 들어가다(チムデエ トゥロガダ)
○이불 속이야(イブr ソギヤ)
横になるという意味の「누워 있어(ヌウォイッソ)」も使えます♪
5.「充電が切れる/なくなる」
「スマホの充電が切れた!」「充電がなくなりそう!」と焦っている時、「充電」や「切れる」を直訳して「끊기다(ックンキダ)」を使うと通じません。韓国語では「バッテリーが全部出て行った」という表現します。
✖충전이 끊겼어(チュンジョ二 ックンギョッソ)/ 없어졌어(オpソジョッソ)
○배터리가 다 나갔어(ベトリガ タ ナガッソ)/배터리가 없어(ベトリガ オpソ)
まとめ
いかがでしたか?
日本語と韓国語は似ている部分が多いからこそ間違ってしまうことがありますよね。K Village天王寺校なら講師は全員韓国人だから、ネイティブが使う自然な韓国語を学べます♪気になった方はぜひ無料体験レッスンにお申し込みください!

