韓国語で【辛い】のフレーズを覚えよう!日本語の読み方は「つらい・からい」のどっち?
韓国グルメと言えばキムチやトッポッキなど、赤くて美味しいものが浮かびますよね。
それらは「辛い」というイメージですが、「辛い」を韓国語で何て言うかをご存知ですか?
また「辛い」は「からい」という味を意味する漢字ですが、なにかしんどい時の気持ちを表す「つらい」という漢字はどのようなものだったでしょうか?
実は、同じ「からい」も「つらい」も同じ「辛い」という漢字なんですね。
送り仮名まで一緒なのでとてもややこしいのですが、どういう違いがあるのでしょうか?
「辛い」の韓国語が気になったついでに、色んなフレーズを例文でチェックして、最初に日本語の違いも調べてみましょう。
【辛い】の日本語の読み方は「からい」「つらい」どっち?違いは?
1.このキムチは辛いです。
2.韓国語の勉強が辛いです。
この二つの例文は、同じ「辛い」という漢字を使っていますが、全く読み方も意味も違うことはわかりますよね。
一つ目は味の話。「からい」という意味ですし、二つ目は「つらい」という気持ちを表現している言葉です。
【辛い】という漢字ですが、「からい」でも「つらい」でも全く同じ漢字を使います。
元々【辛】という漢字の意味は「ちくちくと刺す刺激」を意味するようで、それを気持ちでも味覚でも使っているというわけなんですね。
読み方も意味も全く違うのに、同じ漢字というのは面白いことです。
新聞などでは、区別するために味の「からい」は「辛い」、気持ちの「つらい」は「つらい」と書き分けるという方法が一般的なんだとか。
全く違う意味なので前後の文脈から判断しますが、注意したい日本語ですよね。
韓国語で【辛い】のフレーズをチェックしよう!
さて、話を韓国語に戻します。【辛い】は韓国語で何て言うのでしょうか。
辛い(からい)
日本語 | 韓国語 | 読み方 |
---|---|---|
辛い(からい) | 맵다 | メプタ |
ですます調の時の活用も一緒に見ておきましょう。
日本語 | 韓国語 | 読み方 |
---|---|---|
辛いです(からいです) | 맵습니다 | メプスムニダ |
辛いです(からいです) | 매워요 | メウォヨ |
辛い(つらい)
日本語 | 韓国語 | 読み方 |
---|---|---|
辛い(つらい) | 괴롭다 | クェロプタ |
辛い(つらい) | 힘들다 | ヒムドゥルダ |
辛い(つらい)のほうは、しんどい、大変だなどいろんな類義語があるので、韓国語でもこの二つは最低覚えておきたい表現です。
どちらの【辛い】も、韓国語で色んなフレーズを例文でチェックしてきましょう。
【辛い】(からい・味)の韓国語をチェック
このキムチはとても辛いです
이 김치는 아주 매워요
イ キムチヌン アジュ メウォヨ
新大久保のトッポッキは辛いけど、とても美味しくておすすめしたいです。
신오쿠보의 떡볶이는 맵지만 너무 맛있어서 추천하고 싶어요
シンオクボエ トッポッキヌン メプチマン ノム マシッソソ チュチョナゴ シッポヨ
韓国料理は辛いものばかりではありません。辛くない料理もたくさんあります
한국 요리는 매운 음식만이 아닙니다. 안 매운 음식도 많이 있습니다
ハング ヨリヌン メウン ウムシクマニ アニムニダ. アンメウン ウムシッド マニ イッスムニダ
1つ注意したいのがこの맵다(メプタ)の辛いはトウガラシなどの辛さです。
日本語では塩気がたくさんあるものに「塩辛い」という表現を使いますが、韓国語ではこの場合に「짜다(チャダ)」を使います。
間違えないように両方覚えておきましょう。
あの店のラーメンは美味しいけどちょっと私には塩辛いです
그 가게의 라면은 맛있지만 나에게는 조금 짜요
ク カゲエ ラミョヌン マシッチマン ナエゲヌン チョグム チャヨ.
【辛い】(つらい・気持ち)の韓国語をチェック
次は、もう一つの【辛い】(つらい)の韓国語の例文も見ておきましょう。
先ほどは괴롭다(クェロプタ)と힘들다(ヒムドゥルダ)の二つを紹介しましたが、どちらも似たような意味です。
でも、괴롭다(クェロプタ)のほうが힘들다(ヒムドゥルダ)より苦痛が大きいニュアンス、힘들다(ヒムドゥルダ)のほうが普段の「疲れた」「しんどいなぁ」というニュアンスで会話によく登場します。
韓国語の勉強が辛いです
한국어 공부가 괴롭습니다
ハングゴ コンブガ クェロプスムニダ
風邪をひいてしまって熱もあるし、頭も痛いので辛いです
감기에 걸려서 열도 있고 머리도 아프고 힘들어요
カムギエ コルリョソ ヨルド イッコ モリド アップゴ ヒムドゥロヨ
優勝したいから辛い練習も我慢できます
우승하고 싶기 때문에 힘든 연습도 참을 수 있습니다
ウスンハゴ シッキ テムネ ヒンドゥン ヨンスップト チャムルス イッスムニダ
韓国語おすすめ記事・韓国語のあいさつ・日常会話・授業フレーズをわかりやすい一覧でご紹介!
・【韓国語で岐阜】岐阜は韓国語で何て言うの?おすすめの観光スポットやグルメをチェックしよう
韓国語おすすめ記事・韓国語は独学でマスターすることができるのか!?
辛いけど美味しい!韓国グルメを韓国語でチェック
次は、辛いけど美味しい韓国料理の単語を韓国語で何て言うのかをチェックしていきましょう。
普段から「キムチ」とか「トッポッキ」などカタカナでも通じていますが、ハングルでも書けるようになるともっと美味しくて辛い韓国料理が楽しめるかもしれませんよ。
日本語 | 韓国語 | 発音 |
キムチ | 김치 | キムチ |
トッポッキ | 떡볶이 | トッポッキ |
タッカルビ | 닭갈비 | タッカルビ |
メウンタン | 매운탄 | メウンタン |
タットリタン | 닭도리탕 | タットリタン |
プデチゲ | 부대찌게 | プデチゲ |
ユッケジャン | 육게장 | ユッケジャン |
スンドゥブチゲ | 순두부찌개 | スンドゥブチゲ |
アグチム | 아구찜 | アグチム |
韓国語の発音がそのまま料理名なので、カナルビはいらないかもしれないですね。
どれくらいの韓国料理を知っていますか?
チーズタッカルビで大人気になった닭갈비(タッカルビ)は닭(タッ)が鶏肉のこと、갈비(カルビ)は肉の部位ことです。
부대치게(プデチゲ)の부대(プデ)は部隊のこと。
ソーセージやスパムが入ったチゲなんですが、韓国の軍隊でよく食べられている鍋という事でこの名前になったという説があります。
日本でももうすっかりおなじみの순두부찌개(スンドゥブチゲ)の순두부は純豆腐という意味。
ほろほろの柔らかい豆腐を意味しています。
発音では知っている韓国料理も、ハングルで見てみるとまた違ってとても楽しいですね。
辛いものが苦手だけど韓国グルメを美味しく食べるコツは?
ここで余談です。
韓国語を勉強していて韓国は大好きだけど、辛い料理はちょっと苦手だという人もいるかと思います。
実は、韓国でも小さいうちはみんな辛いものが苦手で、最初から全員が食べられるわけではありません。
また大人になっても、辛い料理が苦手という人だってたくさんいます。
そこで韓国で知られている辛いものを美味しく食べるコツ、辛さを抑えられるコツなどを調べてみました。
まずは単純に、ついている唐辛子を取り除いて食べるという方法です。
よく家庭での小さい子のキムチデビューは、お水や辛くないスープなどでキムチをゆすいで、ついている唐辛子を落として食べる方法があります。
少しずつ唐辛子の量を増やして、慣らしていくという方法ですね。
次は、辛さをマイルドにするものを足すという方法です。
よく辛ラーメンにチーズをのせるという食べ方が人気で知られていますが、チーズなんかはまさに辛さをマイルドにして食べやすくしてくれるプラス食材ですよね。
他にはマヨネーズや牛乳、卵など。乳製品や卵を合わせるのもおすすめです。
また、最後に辛いものを食べて口の中がヒーヒーしている時、日本ではよく冷たいお水を飲みますが、韓国ではそれをすると余計に辛さが強くなるという人が少なくありません。
辛いものを食べて口の中が辛いときは、温かい飲み物や他の食べ物を食べる方がいいという人もいるそうです。
また、効果は個人差があるようですが、激辛料理を食べる前に冷たいお水を飲んで、口の中をマヒさせた状態にしておくと辛さを感じにくいという事もあるそうです。
いずれにせよ、辛いものもほどほどにして美味しい韓国料理を楽しみたいですね。
韓国語で【辛い】のフレーズを覚えよう!まとめ
韓国語で【辛い】は何て言うのか?ということで「からい」と「つらい」の両方の表現をチェックしてきました。
韓国料理と言えば、キムチに代表されるように赤くて辛いというイメージが強いですよね。
確かに、赤くて辛くて美味しい韓国料理も多いですが、逆に辛くなくて美味しい韓国料理もたくさんあります。
韓国語の勉強が辛くなったときなどは、そういった美味しい韓国料理を思い浮かべて乗り切るのも良い方法かもしれませんね。
【PR】K Village 韓国語K Village 韓国語は13,000人が通う日本最大の韓国語教室。講師は全員日本語もバッチリ。受付には韓国留学経験もある日本人スタッフもいて安心。
まずは無料体験レッスンで韓国語を楽しんでみませんか?全国21校 + オンラインレッスンでおまちしております!