【保存版】経験者が語る!韓国式の恋愛💞フレーズ一覧!
안녕하세요. 渋谷駅前校カウンセラーです🌟
皆さんはどうして韓国人の恋愛は日本人の恋愛と違うのだろうと思ったことはありませんか?🤔
今回は日韓の恋愛表現の違いと韓国語の恋愛フレーズを紹介していきたいと思います。
日本人の恋愛の仕方🎎
日本人は昔から「奥ゆかしさ」
を大事にしているところがありますよね。
そのため、どうしても感情表現を遠回しに相手に伝えているところがある
と思います。💞
この遠回し表現は相手の気持ちに配慮しての場合が多いのですが、
それでも、どうしても韓国人にとってはこの配慮🩷が逆に歯がゆい気持ち
になるみたいです。どうしてでしょうか。
韓国人の恋愛の仕方🇰🇷
韓国人の恋愛は「直接的かつ情熱的❤️🔥」です。
韓国ドラマなどを見ていたらわかる通り、感情表現を正直に表すので日本人にとってはストレートすぎるところがあるかもしれません。➡️
しかし、「儒教」文化👨🏫がある韓国人にとって「情」を大事にしているため、これは当たり前だそうです。
もちろん、文化は言語と密接な関係がありますので、日常的に使われるフレーズにも表れています。
例えば、
日本語:「好きです」←一般的
「愛している」←重すぎる
韓国語:「좋아요」←軽い
「사랑해요」←基本的な告白表現
となりますよね。ここでも隣国である韓国との告白表現に大きな違いが見られます。
韓国人がよく使用する恋愛フレーズ
では、韓国人がよく使用する恋愛フレーズを見ていきましょう。👇
1.자기야~
:恋人を呼ぶときに使うフレーズです。似たような表現に、「여보」がありますが、これは結婚した相手に使うので、ご注意を。
2.아이고, 우리 귀요미 (名前)
:「ああ、かわいい(名前)」という表現です。これは恋人同士でもよく使います。
ちなみに韓国は「帰属意識」という一体感を持っているため、「저희」ではなく「우리」を使用します!一方でフォーマルな場面では、
「저희」が多く用いられます。
3. 안아줘~
:「ハグして」という表現です。これも恋人同士ではかなりよく使われる表現です。
4.나랑 사귈래?
これは「私と付き合わない?」という表現です。
「나」を使っているので、比較的フランクな言い方になります。
5.결혼해주세요.
定番ですが、プロポーズする時はこの言葉で!
以上、韓国と日本の恋愛の違いと韓国語の恋愛表現🩷のフレーズ紹介でした~。
韓国式の恋愛に興味ある方は、K Village渋谷駅前校へ♪
発音から文法まで、ネイティブ講師による本格的なレッスンを、ぜひ受けてみませんか?
韓国語だけではなく、文化やトレンドも詳しく説明します!
実際に、「ハングルが読めるようになってびっくりした!」「旅行で、韓国語で注文が成功しました」「コンサートのMCが聞き取れるようになっている…
」など、習得の実感のお声をいただいております!!
渋谷駅前校の生徒様へ、インタビューいたしました
ぜひ一度、無料体験レッスンへお越しくださいお待ちしております!

