韓国語コラム | 韓国語で「会いたい!」。会いたい気持ちを韓国語で。만나고 싶다(マンナゴシㇷ゚タ)と보고싶다(ポゴシㇷ゚タ)の違いとは?

韓国語で「会いたい!」。会いたい気持ちを韓国語で。만나고 싶다(マンナゴシㇷ゚タ)と보고 싶다(ポゴシㇷ゚タ)の違いとは?

韓国ドラマのOSTの会いたい、会いたいというフレーズに、ドラマのワンシーンを思い出しながら聴き入ってしまうこともあるかもしれません。ドラマの終盤では主人公とヒロインが「会いたい」という気持ちを募らせて「보고 싶다(ポゴシㇷ゚タ)」と切なそうな表情をしてます。

韓国ドラマやK-POPにくわしいと、보고 싶다(ポゴシㇷ゚タ)が会いたいという意味であることも、すでに知っているかもしれません。

ですが、韓国語では만나고 싶다(マンナゴシㇷ゚タ)という言い方もあるのです。

「보고싶다(ポゴシㇷ゚タ)」と「만나고 싶다(マンナゴシㇷ゚タ)」は日本語にするとどちらも「会いたい」ですが、韓国の人達はどのように使い分けているのでしょうか

韓国語で「会いたい!」。会いたい気持ちを韓国語で。만나고 싶다(マンナゴシプタ)と보고 싶다(ポゴシプタ)の違いとは?

そこで今回は、韓国語で「会いたい!」の「만나고 싶다(マンナゴシㇷ゚タ)」と「보고 싶다(ポゴシㇷ゚タ)」の使い分けを説明していきます。

韓国語で「会いたい!」보고 싶다(ポゴシㇷ゚タ)の보다(ポダ)って?

韓国語で「会いたい!」。会いたい気持ちを韓国語で。만나고 싶다(マンナゴシプタ)と보고 싶다(ポゴシプタ)の違いとは?

韓国語から日本語にしたときに「会いたい」となりますが、보고 싶다(ポゴシㇷ゚タ)と만나고 싶다(マンナゴシㇷ゚タ)には、韓国のひとたちにとってどのような違いがあるのか気になるところです。

まずは、보고 싶다(ポゴシㇷ゚タ)についてみていきましょう。「보다(ポダ)」+「싶다 (シㇷ゚タ)」のふたつが組み合わさってできています。

この보다(ポダ)は「見る」という意味の単語でもあります。そして、싶다 (シㇷ゚タ)とは「~したい」という願望を表現するものです。

つまり直訳をすると보고싶다(ポゴシㇷ゚タ)は「見たい」となるのです。

そのため、보고싶다(ポゴシㇷ゚タ)というときは、相手を「見たい」という意味合いが強くもなります。会わなければ相手を見ることはできません。

また、会いたいということは相手を見たいということにもなります。だとすると、보고 싶다(ポゴシㇷ゚タ)を会いたいというのも納得ではないでしょうか。

LINE@追加

韓国語で「会いたい!」만나고 싶다(マンナゴシㇷ゚タ)の만나다(マンナダ)って?

韓国語で「会いたい!」。会いたい気持ちを韓国語で。만나고 싶다(マンナゴシプタ)と보고 싶다(ポゴシプタ)の違いとは?

만나고 싶다(マンナゴシㇷ゚タ)とは、どのような成り立ちになのでしょうか。「만나다(マンナダ)」+「싶다 (シㇷ゚タ)」、このふたつが組み合わさって만나고 싶다(マンナゴシㇷ゚タ)となります。

この만나다(マンナダ)は韓国語で「出会う」という単語です。そのため、보고 싶다(ポゴシㇷ゚タ)と比較すると、日本語にするときにはどちらも会いたいとなりますが、実際は「出会いたい」という方が正解ということになります。

また、만나다(マンナダ)には出会うという意味だけでなく、男女が付き合うと意味を含む場合があります。

一般的に付き合うことは사귀다(サグィダ)といいますが、かしこまったシーンであると만나다(マンナダ)、만나고 싶다(マンナゴシㇷ゚タ)で、付き合う、付き合いたいという場合もあるのです。

このとき、ただ会うのか会っているのか、それとも交際関係なのかは、前後の文脈で判断することになります。

韓国語で「会いたい!」만나고 싶다(マンナゴシㇷ゚タ)と보고 싶다(ポゴシㇷ゚タ)

韓国語で「会いたい!」。会いたい気持ちを韓国語で。만나고 싶다(マンナゴシプタ)と보고 싶다(ポゴシプタ)の違いとは?

では、韓国のひとが「会いたい」というとき、どうやって만나고 싶다(マンナゴシㇷ゚タ)と보고 싶다(ポゴシㇷ゚タ)を使い分けているのでしょうか。

만나고 싶다(マンナゴシㇷ゚タ)は特に知り合いでなくても会いたいときに使えますが、「보고싶다」よりは少しかしこまった表現で、「一度会ってみたい」とか、「(これから)付き合いたい」とかの意味でも使われます。

보고 싶다(ポゴシㇷ゚タ)は友達や家族などと会いたいときによく使います。愛情が込められているニュアンスで日常的によく使われています。なので普段韓国ドラマや映画などでよく耳にしているのがこの「보고 싶다」になります。

もちろん「会いたい」という意味以外でも、「보다」本来の意味で「映画が見たい」などの時にも使えます。

보고 싶다(ポゴシㇷ゚タ)と만나고 싶다(マンナゴシㇷ゚タ)を韓国のひとと同じように使い分けることができれば、もっと「会いたい」という気持ちを伝えることができるはずです。

【韓国語一覧】韓国語のあいさつ・日常会話・授業フレーズをわかりやすい一覧でご紹介!

韓国語で「会いたい!」:すぐに使えるフレーズ


韓国ドラマや映画などでもよく耳にする「会いたい」という表現!皆さんも韓国語で「会いたい」という気持ちを伝えてみませんか?

빨리 보고 싶어!(早く会いたい:タメ口)

パㇽリ ボゴシポ

너무 너무 보고 싶어요.(とても会いたいです)

ノムノム ボゴシポヨ

또 만나고 싶어요.(また会いたいです)

ト マンナゴシポヨ

韓国語で「会いたい!」まとめ

韓国語の「会いたい」は보고 싶다(ポゴシㇷ゚タ)と만나고 싶다(マンナゴシㇷ゚タ)をシチュエーションによって使い分けることで、より相手に気持ちを伝えることができます。

日常で友達や家族に会いたい時は보고 싶다(ポゴシㇷ゚タ)、まだ会ったことのない人に出会いたい、めぐり合いたいという時は、만나고 싶다(マンナゴシㇷ゚タ)を使いましょう。

韓国語で会いたいと気持ちを伝えることが、韓国人との距離を縮めるための一歩になるはずです。そして、距離が近づけば近づくほど、会いたいだけではない、様々な気持ちを韓国語で伝えたくなるものです。

K Village 韓国語は韓国人の先生が初心者にもわかりやすいレッスンをしてくれるので、韓国語がはじめてでも心配することはありません。

まずは体験レッスンで、韓国語で気持ちを伝えるための一歩を踏み出しましょう。

この記事の監修者

チョン スジョン

韓国ソウル出身、高麗大学で日本語・日本文学専攻、韓国語教員資格2級 2016年からK Village 韓国語でレッスンを担当。講師歴5年以上。 レッスン通算時間は約10,000時間、約400人の生徒に韓国語の楽しさを教えてきた大人気講師。K Village プレミア講師としてレッスンはもちろん、教材作成、レッスンカリキュラム、講師育成など幅広い分野で活躍。

【PR】K Village 韓国語K Village 韓国語は13,000人が通う日本最大の韓国語教室。講師は全員日本語もバッチリ。受付には韓国留学経験もある日本人スタッフもいて安心。

まずは無料体験レッスンで韓国語を楽しんでみませんか?全国21校 + オンラインレッスンでおまちしております!

まずはお試しレッスン! 無料体験レッスン申込み
LINE@追加

K Villageは全国に21校+オンラインも

まずは韓国語レッスンを無料で体験してみませんか?

韓国語教室 K Village 韓国語 は生徒数13,000人を超える日本最大の韓国語教室です。まずは無料体験レッスンでお待ちしています!

※2021年2月 日本マーケティングリサーチ機構調べ。在籍生徒数(生徒数)No.1

まずはお試しレッスン! 無料体験レッスン申込み

最近の投稿

CATEGORY

ARCHIVE

SEARCH

K Villageで韓国語を一緒に勉強しませんか?

ぜひお気軽にご相談ください。

TOP
TOP