ビジネスに役立つ韓国語フレーズ集!【メール・電話・依頼・謝罪】日本と違うビジネスルールも!
今回はビジネスに役立つ韓国語フレーズと日本と違う韓国独特のビジネスルールをご紹介します。
旅行や友達同士の日常の会話と違い、ビジネスでの韓国語の会話は正確に意思疎通をすることが重要なのはもちろん、礼儀正しく相手を尊重する敬語できちんとした言葉遣い、そしてビジネスマナーを守ることも大切です。
どんなビジネスでも覚えておきたい基本の会話を中心に見ていきましょう。
ビジネスに役立つ韓国語フレーズ集!
ビジネスに役立つ基本の韓国語フレーズを日本とは全く逆ともいえる韓国独特のビジネスマナーについてご紹介してきます。
もしかすると、具体的なビジネスの話は通訳の人を通したり、英語で話すこともあるかもしれませんが、基本的な会話や挨拶などは韓国語を覚えておいた方が相手の印象もよく、その後のビジネスも良好に進むことでしょう。
ビジネスだけでなく、目上の人との会話にも使えるフレーズです。しっかりチェックしておきましょう。
日本とは違う韓国のビジネスルール
最初に日本とは違う韓国のビジネスルールについてです。
これは自分の上司や先輩をビジネスの相手、つまり外部の人に話すときのルールです。
日本では自分の上司、例えば社長のことを社内では「田中社長」と呼んでいても違う会社の人に話すときには「田中がよろしくと申しておりました」という風に敬称を付けず、動作もへりくだるのが礼儀とされています。
両親や祖父母のこともそうですね。普段は「お父さん」と呼んでいても、外では「うちの父が…」と言うのが当たり前です。しかし韓国ではそうではありません。敬称もしっかり付けて呼びますし、動作もしっかり敬語を使います。
社長のキムが来週一緒に食事をしたいと申しておりました。
저희 김사장님께서 다음 주 같이 식사를 하시고 싶다고 하십니다
(チョヒ キムサジャンニムケソ タウムチュ カッチ シクサルル ハゴ シッタゴ ハシムニダ)
日本人は礼儀として上司のことを呼び捨てにしますが、それは韓国のビジネスルール・年上の人に対しては全く礼儀がなっていないどころかありえない失礼な行いだとされています。
今は日本のそういったビジネスルールが韓国でも知られていて日本に来た韓国人のビジネスマンが日本式に合わせることもあるかと思いますが、韓国に行ったときには韓国式にするのが良いでしょう。
韓国語おすすめ記事韓国語は独学でマスターすることができるのか!?勉強方法を解説
韓国語ビジネスフレーズ集【メール】
=日本語ビジネスメール==============================
株式会社〇〇〇 キムナムジュン様
いつもお世話になっております。
株式会社△△△の田中です。
先日は資料をお送りいただきありがとうございました。
社内で検討いたしましたので、来週お打合せをお願いできますでしょうか。
次回は御社にお伺いいたします。
水曜日か木曜日の午後はお時間いかがでしょうか。
どうぞよろしくお願いいたします。
株式会社△△△
田中太郎
TEL:00-000-0000
aaa@aa.aa.aa
=韓国語 ビジネスメール==============================
주식회사 〇〇〇 김남준님
안녕하세요.
주식회사△△△ 다나카입니다.
자료를 보내 주셔서 감사합니다.
사내에서 검토한 결과 다음 주에 미팅을 부탁드리겠습니다.
다음은 귀사에 방문하겠습니다.
수요일이나 목요일 오후 시간 있으십니까?
감사합니다.
주식회사△△△
다나카 다로
TEL:00-000-0000
aaa@aa.aa.aa
==============================
韓国語のメールでは
最初の「お世話になっております」→「안녕하세요.」、最後の「どうぞよろしくお願いいたします」→「감사합니다.」と締めるのが一般的です。ひな形として覚えておくとよいでしょう。
韓国語おすすめ記事韓国語のあいさつ・日常会話・授業フレーズをわかりやすい一覧でご紹介!
韓国語ビジネスフレーズ集【電話】
次は電話でのビジネス韓国語フレーズです。
【電話をかける時の韓国語フレーズ】
여보세요, 주식회사 〇〇〇이세요?
주식회사△△△ 다나카라고 합니다
영업부 김남준부장님을 부탁드리겠습니다.
ヨボセヨ、チュシクフェサ〇〇〇イセヨ?
チュシクフェサ△△△ タナカラゴ ハムニダ
ヨンオップ キムナムジュン ブジャンニムル プタクトゥリゲスムニダ
もしもし、株式会社〇〇〇でしょうか?
株式会社△△△の田中と申します。
営業部のキムナムジュン様をお願いできますでしょうか。
【電話を受ける側の韓国語フレーズ】
주식회사△△△입니다. 무엇을 도와드릴까요?
네, 잠시만 기다리세요. 바꿔드리겠습니다.
チュシクフェサ△△△イムニダ. ムオスル トワドゥリルカヨ?
ネ チャムシマン キダリセヨ パックォトゥリゲッスムニダ
株式会社△△△でございます。何をお手伝いいたしましょうか?(ご用件をお伺いします)
はい、少々お待ちください。お電話変わります。
【電話の最後の韓国語フレーズ】
감사합니다. 안녕히 계세요.
カムサハムニダ. アンニョンヒ ケセヨ
ありがとうございました。失礼いたします。
微妙に日本語の決まった挨拶と違うところがありますね。こちらもメール同様にまずはこちらの基本のパターンから覚えておきましょう。
韓国語ビジネスフレーズ集【依頼】
次は何かビジネスで依頼・お願いをする時の韓国語フレーズ集です。
この資料のことで質問があるのですが少しお時間いただけますか?
이 자료에 대해 질문이 있는데 조금만 시간 내주실 수 있으세요?
(イ チャリョエ テヘ チルムニ インヌンデ チョグムマン シガン ネジュシルス イッスセヨ?)
この契約書をA4で5枚ずつコピーをお願いします。
이 계약서를 A3로 5장 복사해 주세요
(イ ケヤクソルル エイサムロ タソッジャン ポクサヘジュセヨ)
体調がよくないので申し訳ありませんが今日早退させていただけませんか
몸이 안 좋아서 죄송합니다만 오늘은 조퇴해도 되겠습니까?
(モミ アンチョアソ チェソンハムニダマン オヌルン チョテヘド テゲスムニッカ?)
次の打ち合わせには部長も一緒に行っていただけませんか?
다음 미팅에는 부장님도 같이 가주시면 안 됩니까?
(タウム ミティンエヌン プジャンニムド カッチ カジュシミョン アン デムニッカ?)
日本語と同じように何かをお願いするときは「~してください」よりも「~していただけますか?」と疑問文の方がより柔らかく丁寧な印象になります。
韓国語おすすめ記事韓国に行っても安心できるビジネス韓国語を習得しよう!
ビジネスに役立つ韓国語フレーズ集!まとめ
丁寧な言葉遣いはビジネスだけでなく、年上の方や目上の方にも使える丁寧な言い方なので覚えておくと役に立ちそうですね。
【PR】K Village 韓国語K Village 韓国語は13,000人が通う日本最大の韓国語教室。講師は全員日本語もバッチリ。受付には韓国留学経験もある日本人スタッフもいて安心。
まずは無料体験レッスンで韓国語を楽しんでみませんか?全国21校 + オンラインレッスンでおまちしております!