韓国語で「人」は何て言う?どこの国の人?何人?○○な人など 単語とフレーズをチェック!
今回は韓国語で「人」は何て言うかを掘り下げて調べてみたいと思います。
まずはどこの国の人なのかという韓国語です。
「私は日本人です」
外国語を学ぶ時、自分がどこの国の人なのかを伝えるフレーズは必ず練習する言葉でしょう。
そして「ひとり・ふたり…」など何人という人数を伝える言葉も大切です。
そんな「人」について韓国語で何て言うのかを見てみましょう。
韓国語で「人」は何て言う?
まず、「人」という言葉ですが、日本語でも「ひと」とそのままで使うこともあれば、「1人、2人、3人…」と人数を表す言い方もあり、「そこの人」「隣の人」など修飾語を付けて言う言い方もあります。
韓国語も同じです。
人という言葉は、都のまま名詞でも使いますし、人数を表す単位としても使います。
会話でも文章でもよく登場する言葉なので韓国語でもしっかり覚えておかないといけないでしょう。
また、日本語でもそうですが「そこの人」と良く知らない相手に急に話をすると失礼に当たることがありますよね。
「そこの方」などと言うのがマナーです。それは韓国語でも同じです。
相手の人に敬意をもって単語にも気を付けて話すことはとても大切です。
「人」について韓国語できちんと話して理解できるようにいろんな言い方をチェックしていきましょう。
どこの国の人?は韓国語で何て言う?
まず、最初に「日本人」「韓国人」という風に「どこの国の人ですか?」「何人(なにじん)ですか?」と国籍を尋ねる言い方、そしてその答え方について見てみましょう。
どこの国の人ですか?
어디 나라 사람이에요?
オディ ナラ サラミエヨ?
どこから来ましたか?
어디서 왔어요?
オディソ ワッソヨ?
私は日本人です
나는 일본 사람이에요
ナヌン イルボン サラミエヨ
私は韓国から来ました
나는 한국에서 왔어요
ナヌン ハングゲソ ワッソヨ
일본 사람(イルボン サラム)という言い方は直訳すると「日本の人」と言うことになります。
韓国人は「한국 사람(ハングッ サラム)」、アメリカ人は「미국 사람(ミグッ サラム)」と言います。
日本人、韓国人という言い方を直訳すると「일본인(イルボニン)」「한국인(ハングギン)」となります。
この言い方も間違いではないのですが、韓国語の普段の会話では国籍を言う時には「(国名)+사람」と言いましょう。
「일본인(イルボニン)」「한국인(ハングギン)」という言い方はとても機械的な感じで、失礼だと感じられることも少なくありません。
日本語でも韓国人、アメリカ人と言うよりも「韓国の人」「アメリカの方」という方が自然ですし、相手にも失礼に当たりません。
国籍を伝える時、尋ねる時の大切なポイントなので覚えておきましょう。
「人」の尊敬語「方」は韓国語で何て言う?
そして、先ほどの二つの国籍を尋ねるフレーズですが、実際に日本語で尋ねるシチュエーションを考えてみましょう。
相手の国籍を尋ねる時と言うのはたいてい初対面です。
それを考えると、実際に使う時にはもっと丁寧な言い方をする方が望ましいですよね。
どちらの国の方ですか?
어디 나라 분이세요?
オディ ナラ ブニセヨ?
どこからいらっしゃいましたか?
어디서 오셨어요?
オディソ オショッソヨ?
「人」の尊敬語は「方」です。使う相手によってしっかり使い分けましょう。
「方」の例文ももう少し見てみましょう。
あそこにいらっしゃる方が先生ではないですか?
거기에 계시는 분이 선생님이 아닌가요?
コギエ ゲシヌン ブニ ソンセンニミ アニンガヨ?
こちらの方があなたのお母様ですか?
이 분이 당신 어머님이세요?
イブニ タンシン オモニミセヨ?
人について尋ねる時、たいてい初対面であることが多いです。
第一印象は大切です。言葉の意味だけを覚えるのではなく失礼な印象を与えないようにしっかり丁寧な言い方も覚えておきたいですね。
韓国語おすすめ記事・韓国語のあいさつ・日常会話・授業フレーズをわかりやすい一覧でご紹介!
・韓国語で【辛い】のフレーズを覚えよう!日本語の読み方は「つらい・からい」のどっち?
人間は韓国語で何て言う?
ここで、「人」と同じ意味ですが「人間」という言葉の韓国語も知っておきましょう。
会話で「人間」という言葉を使う時は、「人」という時と比べてちょっと印象が変わりますよね。
韓国語でも日本語と同じように使い分けをします。
衣食住は人間の生活の基本です
의식주는 인간 삶의 기본입니다
ウィシックジュヌン インガン サルメ キボニムニダ
人間も犬もライオンも同じ哺乳類です
인간도 강아지도 사자도 모두 같은 포유류입니다
インガンド カンアジド サジャド カットゥン ポユリュイムニダ
1人・2人など人数は韓国語で何て言う?
次の韓国語の「人」は人数の数え方です。
まずは、「ひとり」からです。
ひとり(一人)
혼자 / 한 명 / 한 사람
ホンジャ / ハンミョン / ハンサラム
日本語でもそうですが「一人」という言葉は色んな意味を持っています。
혼자(ホンジャ)は大勢の中でその人だけというニュアンスになります。
歌詞にもよく登場しますよね。この言い方は1人の時だけに言う言い方です。
小学生になったら一人で学校に通います
초등학생이 되면 혼자 학교에 다녀요
チョドゥンハクセンイ テミョン ホンジャ ハッキョエ タニョヨ
한 명(ハンミョン)や한 사람(ハン サラム)は人数を数える時に使いますが、〇명(〇ミョン)の方が良く会話では使われます。
(レストランで)何名様ですか? 1人です
(레스토랑에서) 몇 명이세요?한 명이에요
(レストランエソ)ミョンミョンイセヨ? ハンミョンイエヨ
一人だけ先に車に乗ってください
한 사람만 먼저 차를 타세요.
ハン サラムマン モンジョ チャルル タセヨ.
〇명という言い方は、例文でも紹介した通りレストランなどで人数を伝える時をはじめ、一番よく人数の単位として使われます。 2名、3名…と続きます。
2人:두 명 (トゥ ミョン)
3人:세 명(セ ミョン)
4人:네 명(ネ ミョン)
5人:다섯 명(タソッ ミョン)
〇사람という場合も同じです。
2人:두 사람 (トゥ サラム)
3人:세 사람(セ サラム)
4人:네 사람(ネ サラム)
5人:다섯 사람(タソッ サラム)
韓国語の数の数え方は「일 이 삼 사…(イル イ サム サ…)」もありますが、〇명や〇사람の場合は使いませんので注意してください。
ただし、1人前と言うときなど、人に対してではなく料理などのものに対しての場合は「일 이 삼 사…(イル イ サム サ…)」を使います。
カムジャタンを2人前注文しました
감자탕을 이인분 주문했어요
カムジャタンウル イインブン チュムンヘッソヨ
韓国語おすすめ記事・韓国語は独学でマスターすることができるのか!?
韓国語で「人」は何て言う?単語とフレーズをチェック!まとめ
韓国語で「人」は何て言う?という事で、どこの国の人なのかを尋ねるフレーズやな人数を尋ねるフレーズなどをチェックしてきました。
日本語と同じように「人」という単語は色んな使い方があります。
単語だけを覚えるのではなく例文と一緒に様々な表現を覚えておかなければいけないですね。
【PR】K Village 韓国語K Village 韓国語は13,000人が通う日本最大の韓国語教室。講師は全員日本語もバッチリ。受付には韓国留学経験もある日本人スタッフもいて安心。
まずは無料体験レッスンで韓国語を楽しんでみませんか?全国21校 + オンラインレッスンでおまちしております!