韓国語で「めっちゃむかつく!」は何という?怒りを伝える韓国語フレーズ集
頭に来ることがあればつい「めっちゃむかつく!」と口にしてしまっていることってありますよね。あまりきれいな言葉ではありませんが、使うことが多いこの「めっちゃむかつく!」というフレーズ。友達同士の会話の中で冗談で使うことだってあります。
韓国語では「めっちゃむかつく!」って一体なんて言うのでしょうか?また合わせて「ウザイ」や「キレる」なんていう表現もよく使いますが、どれも若者言葉というか、はやり言葉というか正式な言葉ではない日本語ですが、韓国語にもこのようなフレーズがあるのでしょうか??
頭にきたとき、怒ったときなど怒りを伝えるフレーズと言うのは、あまり使う機会がない方が嬉しいものですが、いざというときに言いたいことが言えないのではストレスがたまるかもしれません。しっかり使えるように「めっちゃむかつく!」などの怒りを伝えるフレーズを韓国語でチェックしておきましょう。
韓国語で「めっちゃむかつく!」は何という?
韓国語で「めっちゃむかつく!」は何と言うのでしょうか?
「너무 짜증나!」(ノム チャジュンナ!)
「めっちゃ」と強調する言葉「너무(ノム)」。日本語でも色々バリエーションがありますが、韓国語でも「めっちゃ」や「とても」のような言い方は沢山あります。
짜증(チャジュン)はいらだちや怒りを表す言葉で、나다(ナダ)は「出る・起こる」などを表わす動詞で、「짜증나다(チャジュンナダ)」この2つはセットでよく使われます。
しかし、日本語でもこういった感情を表現するフレーズはいろんなバリエーションがあるもの。韓国語でも様々な言い方をしますので、細かく見てみましょう。
強調の意味で使う「めっちゃ」のような韓国語
まずは、強調の意味から見てみます。先ほど、「めっちゃ」と言う表現で너무(ノム)を一つ紹介しましたが、他にも使える韓国語がたくさんあります。
아주 | アジュ |
매우 | メウ |
엄청 | オㇺチョン |
무척 | ムチョッㇰ |
진짜 | チンチャ |
정말 | チョンマㇽ |
아주(アジュ)と너무(ノム)は「とても」「すごく」など似ている意味を持っています。아주(アジュ)の方が文章で使うことが多く、ちょっと固いイメージ、너무(ノム)の方が話し言葉で使うことが多い。ネガティブな強調で使うことが多いと言われています。
정말(チョンマㇽ)や진짜(チンチャ)は「本当」「マジ」という意味で強調に使います。
そして、매우(メウ)は非常に、무척(ムチョッㇰ)は無類の、比べられないほどと意味です。
아주 맛있어!(アジュ マシッソ) とても美味しい! 매우 어려워.(メウ オリョウォ) とても難しい。 엄청 비싸네!(オㇺチョン ピッサネ)とても高いね! 무척 보고 싶어.(ムチョッㇰ ポゴシッポ)とても会いたい。 진짜 아팠어…(チンチャ アッパッソ)マジで痛かった… 정말 고맙다~!(チョンマㇽ コマッㇷ゚ダ)本当にありがとう~! |
などなど。どれもよく使う表現です。
他にもあります。
대단히(テダニ)や굉장히(クェンジャンヒ)もよく使いますね。これらはちょっとフォーマルな印象になります。
대단히 감사합니다.(デダニ カㇺサハㇺニダ)
誠にありがとうございます。
선생님 댁은 굉장히 멀어요.(ソンセンニン テグン クェンジャンヒ モロヨ)
先生のお宅はとても遠いです。
「むかつく!頭に来る!イライラする!」など怒りの感情を表す韓国語は?
続いて「むかつく」が「짜증나다(チャジュンナダ)」だとご紹介しましたが、他にも怒りやイライラなどの感情を表す韓国語も見てみましょう。
화가 나다(ファガ ナダ)
こちらは直訳すると「火が出る」という意味になりますが、韓国語では「怒りが出る=怒る」という意味です。
日本語の「腹が立つ」という比喩に似ているかもしれませんね。
열 받다(ヨㇽバッダ)
こちらは直訳すると「熱を受ける」という意味になりますが、韓国語では「怒りを受ける→怒らされた→怒る」という意味になります。
초조하다(チョジョハダ)
こちらは「イライラする」という動詞。焦燥(しょうそう)という漢字語の韓国語です。
これらの言葉も韓国語では怒りを表すときによく使う表現です。
後、ここで화가 나다(ファガ ナダ)と合わせて화를 내다(ファルㇽ ネダ)を比較して使い方の違いを知っておきたいと思います。
助詞に注目して丁寧に訳せば違いは自然と分かってくると思いますが、화가 나다(ファガ ナダ)は「火が出る→怒りが出る」、화를 내다(ファルㇽ ネダ)は「火を出す→怒りを出す」という風にちょっとニュアンスが異なります。
동생 말에는 정말 화가 나!(ドンセン マレヌン チョンマㇽ ファガナ)
→弟の言葉には本当に腹が立つ!
자꾸 남자친구 일로 화 내지 마.(チャック ナンジャチング イㇽロ ファネジマ)
→しょっちゅう彼氏のことに腹を立てるな…
선생님이 화 냈지?(ソンセンニミ ファネッチ)先生が怒った?
선생님한테 화가 났어?(ソンセンニマンテ ファガ ナッソ?)先生に腹が立ったの?
ニュアンスが異なることがお分かりいただけるかと思います。
同じような単語でも活用で意味が異なるようになってしまいますので、注意しましょう。
韓国語おすすめ記事韓国語は独学でマスターすることができるのか!?勉強方法を解説
「ウザイ」「キレる」などの意味にあたる韓国語は?
次に、あまり良い言葉とは言えないかもしれませんが、日本語でもよく使う感情の表現として「ウザイ」や「キレる」という言葉がありますが、韓国語にも同じような言葉があります。ご紹介しますが、実際に使うときには十分注意してください。
ウザイ:지겹다(チギョㇷ゚ダ)
キレる:뚜껑 열리다(トゥッコン ヨㇽリダ)
→こちらは直訳すると「フタが開く」という意味ですが、熱でフタが吹っ飛ぶ!みたいなイメージです。
이 광고 여러 번 나오니까 정말 지겹다…
イ クァンゴ ヨロボン ナオニッカ チョンマㇽ チギョㇷ゚ダ
(この広告、何回も出てくるから本当にウザイ…)
그렇게 자꾸 연락하면 지겨워하니까 조심해.
クロッケ チャック ヨンラクハミョン チギョウォハニッカ チョシメ
(そんなにしょっちゅう連絡するとうざがられるから気を付けな)
「むかつく!」などの怒りを伝える韓国語フレーズ
先ほど強調の韓国語を組み合わせていくつか、怒りの韓国語のフレーズを作ってみましょう。
정말 저 사람은 너무 시끄러워! 열 받아 죽겠어!
チョンマㇽ チョ サラムン ノム シックロウォ!ヨㇽバダ チュッケッソ!
(本当にあの人はとてもうるさい!頭にきて死にそう!)
너무 억울해서 화가 나…
ノム オグレソ ファガ ナ…
(すごく悔しくて腹が立つ…)
찐짜 열 받아! 이제 그만해!
チンチャ ヨル パダ! イジェ クマンヘ!
(本当に腹が立つ!もうたくさんだよ!)
怒りの感情は誰にでもあるものですが、韓国語でもスラスラ言えるようになるまでにはちょっとトレーニングが必要かもしれませんね。まずは基本のあいさつや日常会話から練習していってください。
韓国語おすすめ記事韓国語のあいさつ・日常会話・授業フレーズをわかりやすい一覧でご紹介!
韓国語で「めっちゃむかつく!」は何というまとめ
韓国語で「めっちゃむかつく」は何という?ということで、怒りの感情についての韓国語の単語やフレーズをチェックしてきました。
怒りをため込むのは良くないことですが、使うときには相手への配慮が大切になるというのは日本語も韓国語も同じです。
使うときは悪気なく口にして相手も怒らせてしまうなんてことが無いように注意して使いましょう。
チョン スジョン
韓国ソウル出身、高麗大学で日本語・日本文学専攻、韓国語教員資格2級 2016年からK Village 韓国語でレッスンを担当。講師歴5年以上。 レッスン通算時間は約10,000時間、約400人の生徒に韓国語の楽しさを教えてきた大人気講師。K Village プレミア講師としてレッスンはもちろん、教材作成、レッスンカリキュラム、講師育成など幅広い分野で活躍。
【PR】K Village 韓国語K Village 韓国語は13,000人が通う日本最大の韓国語教室。講師は全員日本語もバッチリ。受付には韓国留学経験もある日本人スタッフもいて安心。
まずは無料体験レッスンで韓国語を楽しんでみませんか?全国21校 + オンラインレッスンでおまちしております!