「아니라(アニラ)」と「말고(マㇽゴ)」の違いを分かりやすく解説!
韓国語を勉強していると、「아니라(アニラ)」と「말고(マㇽゴ)」という表現がよく出てきますよね。どちらも「〜ではなく」と訳されることが多いですが、実は使い方に微妙な違いがあります。
この記事では、「아니라(アニラ)」と「말고(マㇽゴ)」の意味と使い方の違いを、例文を使ってわかりやすく解説します!
「아니라(アニラ)」の意味と使い方
「아니라(アニラ)」は、「〜ではなく、…だ」と言いたいときに使う表現です。
これは主に名詞に使われ、「AではなくBだ」という構造になります。正式な表現や文章語、ニュース、エッセイなどでもよく見られます。
文法構造:A + 이/가(イ/ガ) 아니라(アニラ) + B
例文
저는 학생이 아니라 선생님이에요.(チョヌン ハㇰセンイ アニラ ソンセンニミエヨ)→ 私は学生ではなく、先生です。
이건 꿈이 아니라 현실이에요.(イゴン ックミ アニラ ヒョンシリエヨ)→ これは夢ではなく現実です。
ポイント💡
「아니라(アニラ)」は文全体の主語や話の主なポイントを正確に訂正するときに使います。
「말고(マㇽゴ)」の意味と使い方
「말고(マㇽゴ)」は「〜ではなく、他の〜」というニュアンスで、代替・選択を表すときによく使います。会話でとてもよく出てくるカジュアルな表現です。
文法構造:A + 말고(マㇽゴ) + B
例文
커피 말고 차 주세요.(コピ マㇽゴ チャ ジュセヨ )→ コーヒーじゃなくてお茶をください。
엄마 말고 아빠랑 갈래요.(オンマ マㇽゴ アッパラン カㇽレヨ)→ お母さんじゃなくてお父さんと行きます。
ポイント💡
「말고(マㇽゴ)」は「これじゃなくて、あれにして!」というように、選択肢から「他のもの」を選ぶ場面で使います。
「아니라(アニラ)」と「말고(マㇽゴ)」の違いまとめ
☆아니라(アニラ)
意味:~ではなく(正確に訂正)
使い方:名詞に使う(文語・書き言葉)
ニュアンス:事実の訂正、対比
例文:그는 배우가 아니라 가수예요.(クヌン ペウガ アニラ カスエヨ)→彼は俳優ではなく歌手です。
☆말고(マㇽゴ)
意味:~じゃなくて(代わりに他を選ぶ)
使い方:名詞に使う(会話・口語)
ニュアンス:代替、選択
例文:배우 말고 가수 보고 싶어요.(ペウ マㇽゴ カス ポゴシポヨ)→俳優ではなく歌手に会いたいです。
🌈練習してみよう!
こんなとき、どっちを使う?
「私は韓国人ではなく、日本人です」→저는 일본 사람이 아니라 한국 사람이에요.(チョヌン イㇽボンサラミ アニラ ハングㇰ サラミエヨ)
「お水じゃなくてジュースください」→물 말고 주스 주세요.(ムㇽ マㇽゴ ジュス ジュセヨ)
「嘘じゃなくて本当です」→ 거짓말이 아니라 진실이에요.(コジンマㇽ アニラ チンシリエヨ)
「その人じゃなくて他の人です」→그 사람 말고 다른 사람이에요.(ク サラㇺ マㇽゴ タルン サラミエヨ)
🌈まとめ
「아니라(アニラ)」と「말고(マㇽゴ)」はどちらも「〜ではなく」という意味がありますが、
・아니라(アニラ) は事実を訂正するときに使う
・말고(マㇽゴ) は「これじゃなくてあれ!」と代わりを選ぶときに使う
似ているようで違いのある表現なので、例文を声に出して練習して、感覚をつかんでいきましょう!
福岡天神・博多の韓国語教室なら K Village韓国語レッスン
生徒数15,000名突破!日本最大(認定済)の韓国語スクール
韓国語のレッスンなら K Village福岡校
https://kvillage.jp/school/fukuoka
■福岡天神校への徒歩ルートご案内
https://kvillage.jp/school/fukuoka/access
■福岡天神校ブログ
https://kvillage.jp/school/fukuoka/blog