韓国語勉強をK-POPの歌詞からやってみよう!【TWICE・BTS・Seventeen・Blacpink】
韓国語勉強をK-POPの歌詞からやってみよう!
韓国語の勉強は本や参考書からばかりするものではありません。
いつも口ずさんでしまうような大好きなK-POPの歌詞からでも勉強ができます。
むしろ何度も繰り返し聞けますし、ヒアリングやスピーキングの練習にもなるのでとてもバランスの良い韓国語勉強の題材と言えるでしょう。
今回は、Twice・BTS・Seventeen・Blacpinkの人気曲の歌詞から、韓国語のよく使うフレーズや言い回しを勉強してみたいと思います。
韓国語勉強をK-POPの歌詞からやってみよう!
韓国語の勉強を大好きなK-POPの歌詞からやってみましょう!
最近は日本でも人気のあるK-POPアーティストは同じ楽曲を、韓国語版も日本語版も歌ってくれるのでうれしいですよね。
同じメロディーで歌詞も似ているものが多いですが、韓国語版も日本語版もそれぞれ違った魅力があり、楽しいですよね。
歌でする韓国語勉強はとても効果が高いです。発音の練習にもなりますし、単語もフレーズもたくさん知ることができますし、繰り返し聞くのが苦にならないので楽しく活きた韓国語に触れることができます。
そんな中でも今回はTWICE・BTS・Seventeen・Blacpinkという人気のK-POPアーティストの楽曲から、気になる韓国語の歌詞のフレーズをピックアップして勉強してみたいと思います。
TWICEの歌詞で韓国語勉強!
まずはTWICEです。大人気のぴえんと涙が出る可愛いポーズが大人気になった「TT」から気になるフレーズをピックアップして韓国語を勉強してみましょう。
TWICEのメンバーにはミサモと呼ばれる日本人メンバーがいます。ミナ、サナ、モモの3人ですが韓国語がとても上手で、どんな韓国語勉強をしているのかが注目されていたりしますよね。
そんなミサモの3人がいるTWICEの代表曲の「TT」で取り上げたいフレーズはコチラです。
이미 난 다 컸다고 생각하는데
イミ ナン タ コッタゴ センガッカヌンデ
意味は、「すでに私は大人になったと思うのに」ということです。
注目したいのは「다 컸다」というフレーズです。直訳すると「다(タ):全部、全て」、「컸다(コッタ)」は原型が「크다(クダ)」で大きいという形容詞の過去形で意味は「大きかった、大きくなった」という意味になります。
「다 컸다」はとてもよく使う韓国語独特のフレーズで「全部大きくなった」つまり「成長した」と言う意味で使われます。
小さい子供の成長を喜んだりする場面でもよく使われます。面白い表現ですね。
韓国語おすすめ記事・韓国語のあいさつ・日常会話・授業フレーズをわかりやすい一覧でご紹介!
・サイトを活用した韓国語勉強!スマホやPCでおすすめの勉強法・サイトを紹介!
BTSの歌詞で韓国語勉強!【IDOL】
次はBTSの歌詞を見てみましょう。防弾少年団とも呼ばれるBTSも日本語が上手ですよね。ここでは代表曲であるIDOLから勉強になるフレーズをピックアップしてみたいと思います。
손가락질 해
(ソンカラッジル ヘ)
これは「後ろ指をさせ」なんて訳されることが多いですが、韓国語独特の表現としてとても勉強になります。
손가락(ソンカラッ)は指のことですが、注目は次の「질(ジル)」です。
これは韓国語で動作や行為を表すのですが、あまりよくない動きに使われます。
손가락질とは指でする良くない行為、つまり後ろ指を指す、指さして非難するという意味になります。他には전화질(チョナジル)というと、電話の悪い行為でしょっちゅう電話をするとか、変な時間に電話をするような行為を言いますし、주먹질(チュモッチル)というと、こぶしでする悪い行為ということで、殴ったり、けんかをすることをさしたりします。
日本語で言うと癖とかに近いかもしれません。こちらも独特の言い方で面白いです。
Seventeenの歌詞で韓国語勉強!【아주 NICE】
次はSeventeenの代表曲の「아주 NICE」から気になる韓国語をピックアップしてみたいと思います。まずはこのタイトルですが、日本語と同じように英語を組み合わせているのが印象的です。
歌詞で言うと終盤で出てくる「뜬금없지만(トウクンクモプチマン)」が気になります。
これは意味が「突然」とか「急に」です。
뜬금없이 눈물이 나왔어요
トウクンクモプシ ヌンムリ ナワッソヨ
突然涙が出てきました
韓国語には似た言い方が他にもたくさんあります。中でも一番よく使われてるのが갑자기(カプチャギ)でしょう。どちらもよく使う言い方なのでこの機会に覚えておきましょう。
韓国語おすすめ記事韓国語は独学でマスターすることができるのか!?勉強方法を解説
Blacpinkの歌詞で韓国語勉強!【뚜두뚜두】
最後はBlacpinkです。リサと言うメンバーがいてその名前から日本人メンバーかと思われることが多いようですが、実はタイ出身なんですね。他にはオーストラリア出身のロゼがいて、こちらも多国籍で幅広い魅力が人気です。
Blacpinkの楽曲では뚜두뚜두(DDU-DU DDU-DU)を取り上げてみたいと思います。
とてもかっこよくてメンバーのスタイルから目が離せないナンバーです。
歌詞は実は韓国語じゃないのではという印象を受ける人も少なくないそうですが、ここで気になる歌詞は「넌 뭘 해도 칼로 물 베기」(ノン モル ヘド カルロ ムル ペギ)です。
これは、日本語訳すると「君が何をしても意味がない・効き目がない」と言う意味になります。ポイントは「칼로 물 베기(カルロ ムル ペギ)」ことわざですね。
直訳すると「刀で水を斬る」ということ。もちろんどんな鋭い刃物でも水を斬ることはできませんよね。つまり全く意味がない、効果が無いという意味のことわざなんです。日本語では「のれんにうでおし」や「ぬかに釘」などが似ていることわざです。
この칼로 물 베기(カルロ ムル ペギ)は韓国語では「부부싸움은 칼로 물베기(プブサウムン カルロ ムルペギ)と言う言い方でよく使われており、「愛する夫婦のけんかは刀で水を斬るようなもの」として何ということが無い、何れ自然に収まるものと言い回しで使ったりもします。
この場合は「夫婦喧嘩は犬も食わぬ」が近いですね。
スタイリッシュな楽曲なのにこのようにことわざが使われているのも面白い韓国語勉強ポンとではないでしょうか。
韓国語勉強をK-POPの歌詞からやってみよう!
韓国語勉強をK-POPの歌詞からやってみようということで、TWICE・BTS・Seventeen・Blacpinkの人気K-POPから歌詞をピックアップしてチェックしてみました。
どの韓国語も参考書などで見ると難しく感じるかもしれませんが、こんな風に大好きな歌にのせてみると自然と入ってくるから不思議です。是非、韓国語の歌詞でハングルを眺めながら聞いて、発音も意味も完ぺきにマスターしてみましょう!
【PR】K Village 韓国語K Village 韓国語は13,000人が通う日本最大の韓国語教室。講師は全員日本語もバッチリ。受付には韓国留学経験もある日本人スタッフもいて安心。
まずは無料体験レッスンで韓国語を楽しんでみませんか?全国21校 + オンラインレッスンでおまちしております!