韓国語で「ちょっと待って」は何て言う?「お待たせ」や「待っていました」など色んな言い方もチェック!
「ちょっと待って」を韓国語で何て言うか知っていますか?
誰かに少し待っていて欲しい時に使うのはもちろん、何かびっくりした時や、ひどいことを見たときなどによく使うのがこの「ちょっと待って」です。
韓国語でも毎日のように会話で使われています。
「ちょっと待って」の他にも「お待たせ」や「待っていました」「少々お待ちください」など、色んな言い方も合わせてチェックして、正しく使えるようにしておきましょう。
韓国語で「ちょっと待って」は2つ覚えておこう!
韓国語で「ちょっと待って」を何て言うのでしょうか。
覚えておいて欲しいフレーズは二つあります。
ちょっと待って
1:잠깐만(チャㇺカンマン)
2:잠시만(チャㇺシマン)
잠깐(チャㇺカン)も잠시만(チャㇺシマン)もどちらも意味は「少し、しばらく、ちょっと」などの意味になります。
만(マン)は「~だけ」「~のみ」などの意味で、直訳すると「ちょっとだけ」や「少しだけ」という意味なんです。
なんどえ厳密に言うと「待って」という意味はないのですが、でも、この「잠깐만(チャㇺカンマン)」「잠시만(チャㇺシマン)」だけで「ちょっと待って」という意味で韓国語は使います。
もちろん、「ちょっと待って」という意味で「待って」という意味の「기다려(キダリョ)」とくっつけて使うこともあります。
잠깐만 기다려!
チャㇺカンマン キダリョ
(ちょっと待って)
こういった使い方も実際にたくさんします。でも、「잠깐만(チャㇺカンマン)」「잠시만(チャㇺシマン)」だけ使っても十分「ちょっと待って」という意味で普段からよく使われています。
잠깐(チャㇺカン)も잠시(チャㇺシ)との違いは、잠깐(チャㇺカン)の方が会話でよく使う言葉で、잠시(チャㇺシ)の方がより丁寧なニュアンスになります。
日本語で言うと「ちょっと」と「少し」のニュアンスの違いによく似ています。
どちらもよく使うので両方とも覚えておいてください。
「少々お待ちください」と韓国語で丁寧に言う時は?
では「ちょっと待って」ではなく「少々お待ちください」や「待ってください」など丁寧に言う時にはどうすればいいのでしょうか。
まずは簡単な方法から。
韓国語は語尾に「요(ヨ)」を付けると「~です」「~ます」の意味になりますが、それを先ほど紹介した
「잠깐만(チャㇺカンマン)」「잠시만(チャㇺシマン)」に付けるだけでも十分、丁寧な言い方になります。
ちょっと待ってください
1:잠깐만요(チャㇺカンマンヨ)
2:잠시만요(チャㇺシマンヨ)
これで「ちょっと待ってください」とですます調の言い方になります。
でもさらに丁寧に敬語で言いたい時もありますよね。そんな時はこちらも覚えておいてください。
잠시만 기다려주십시오.
チャㇺシマン キダリョジュシㇷ゚シオ
(少々お待ちください)
これはビジネスでも使えるとても丁寧な言い方です。
お店やホテル、空港などでもよく聞くことのできるフレーズですね。
韓国語おすすめ記事・韓国語のあいさつ・日常会話・授業フレーズをわかりやすい一覧でご紹介!
・韓国語の俗語・スラング最新版を調査!テレビやSNSで話題の若者言葉やコロナ関連ワードも!
韓国語「待つ=기다리다」の使い方と例文
「ちょっと待って」という言時には「잠깐만(チャㇺカンマン)」「잠시만(チャㇺシマン)」というフレーズが使えますが、普通に「待つ」という言葉もとてもよく使う言葉なので、こちらでも使い方を例文からチェックしておきましょう。
여기서 잠시만 기다려 줄래?
ヨギソ チャㇺシマン キダリョジュㇽレ
(ここで少し待ってくれる?)
기다리지 말고 먼저 가세요.
キダリジ マㇽゴ モンジョ カセヨ
(待たないで先に行ってください)
아무리 기다려도 연락이 안 와.
アムリ キダリョド ヨㇽラギ アノァ
(いくら待ってても連絡がこない)
韓国語おすすめ記事・韓国語は独学でマスターすることができるのか!?
「お待たせ」や「待っていました」は韓国語で何て言う?
次に日本語でおなじみの「お待たせ」や「待っていました」などのよく使うフレーズを韓国語で何て言うかもチェックしてみましょう。
오래 기다리게 해서 미안해요.
オレ キダリゲヘソ ミアネヨ
많이 기다렸지요? 미안해요.
マニ キダリョッチョ ミアネヨ
こういった言い方は日本語で言うと「遅れてごめんなさい、お待たせ!」「待たせちゃってごめんなさいね」のようなニュアンスになります。
많이 기다렸지요?
マニ キダリョッチョ
これは直訳すると「たくさん待ちましたね」ですが日本語で言うと「お待たせしました」というニュアンスです。
例えばずっと新曲を発表していなかったアーティストが久しぶりに登場した時や、ライブでやっと登場したというような場面でもうよく使っていますよ。
「待つ」の時制別のニュアンス
次に「待つ」という韓国語「기다리다(キダリダ)」について、現在形、過去形、未来形、現在進行形でそれぞれどんなニュアンスの違いがあるのか紹介したいと思います。
実は細かいことなのですが、この時制が違うだけで結構大きな違いになります。
それぞれ日本語の訳を見ても違いは感じられますが、正しく使い分けることが出来ますか?
それぞれ例文でも違いを見てみましょう。
기다려요.
キダリョヨ
(待ちます)
기다려요(キダリョヨ)現在形はたった今、現在の時点のことを言いますね。
먼저 가지 말고 여기에서 기다려요.
モンジョ カジ マルゴ ヨギエソ キダリョヨ
この文章とを訳すと「先に行かないでここで待っています」となりますが、実は韓国語だと「先に行かないでここで待っていてください」と相手にお願いするニュアンスにもなります。
では実際に自分が待っている時の状態はどういえばいいのかと言うと未来形の言い方がしっくりきます。
기다릴게요 /기다릴 거예요
キダリㇽゲヨ / キダリㇽコエヨ
待ちます
기다릴게요(キダリㇽケヨ)未来形ですよね。
これは、これから私は「待つ」と言うことをします。という宣言のようなニュアンスになるので、自分が待つという事を伝えたい時にはこの言い方をします。
친구가 올 때까지 여기서 기다릴게요.
チングガ オㇽッテカジ ヨギソ キダリㇽゲヨ
(友達が来るまでここで待ちます)
약속했으니까 언제까지라도 기다릴 거예요.
ヤㇰソッケッスニカ オンジェカジラド キダリㇽコエヨ
(約束したのでいつまでも待ちます)
そして今まさに待っているという事を言う時には기다리고 있어요(キダリゴイッソヨ)現在進行形を使います。
버스를 기다리고 있어요
ポスルㇽ キダリゴ イッソヨ
(バスを待っています)
また過去に待っていたことを伝える時はもちろん過去形です。
계속 밖에서 기다렸어요.
ケソッㇰ パッケソ キダリョッソヨ
(ずっと外で待ちました)
기다리고 있었어요(キダリゴ イッソッソヨ)と過去形の進行形でも表現することもできます。
細かい違いですが、正確に言いたい事を伝えるためには大切なポイントなので時制にも注意して言えるようにしたいですね。
韓国語で「ちょっと待って」は何て言う?まとめ
韓国語で「ちょっと待って」は何て言うのか?という事で、一言でよく使うフレーズである「잠깐만(チャㇺカンマン)」「잠시만(チャㇺシマン)」と、待つという意味の動詞「기다리다(キダリダ)」について調べてみました。
会話でよく使う言い方から、ビジネスでも使うことのできるフレーズまで、色んな表現があります。
正しく言いたいことが伝えられるように、また意味が把握できるようにしっかり覚えておきましょう。
チョン スジョン
韓国ソウル出身、高麗大学で日本語・日本文学専攻、韓国語教員資格2級 2016年からK Village 韓国語でレッスンを担当。講師歴5年以上。 レッスン通算時間は約10,000時間、約400人の生徒に韓国語の楽しさを教えてきた大人気講師。K Village プレミア講師としてレッスンはもちろん、教材作成、レッスンカリキュラム、講師育成など幅広い分野で活躍。
【PR】K Village 韓国語K Village 韓国語は13,000人が通う日本最大の韓国語教室。講師は全員日本語もバッチリ。受付には韓国留学経験もある日本人スタッフもいて安心。
まずは無料体験レッスンで韓国語を楽しんでみませんか?全国21校 + オンラインレッスンでおまちしております!