韓国語「分かる」「分かった」の【알다】をマスターしよう!現在形・過去形・未来形でのニュアンスの違いや使い分けは?
「分かる」「分かった」の韓国語【알다(アルダ)】について調べてみたいと思います。
韓国語【알다(アルダ)】は「分かる」「分かった」以外にも「知っている」とか「了解しました」などの色んな意味があります。
また、現在形だけでなく、過去形や未来形の活用の言い方もよく使います。
しかし、単純に時制だけで日本語に訳しても、正しい韓国語の意味にはなりません。
どんな時に【알다(アルダ)】は「分かる」「分かった」となるのか、それ以外の活用ではどんな意味があり、どんなシチュエーションで使うのが正しいのか、いろいろと掘り下げてみたいと思います。
韓国語【알다】は「分かる」「分かった」以外にも意味がたくさん
まず、【알다(アルダ)】の意味から見ていきましょう。
現在形の「分かる」、過去形にすると「分かった」の意味がありますが、他にもあります。
「知る」「気づく」「了解する」などの意味もあります。
とてもよく使われる言葉で意味が広いです。
単純に【알다(アルダ)】の意味を「分かる」で覚えていると正しいニュアンスが理解できません。
また、現在形、過去形、未来形、推量形、進行形など色んな時制によってもニュアンスや意味が違ってきます。
日本では「知っている」「分かりました」と進行形や過去形で言うことが多いですが、日本語の時制のまま訳してしまうと、正しくニュアンスが伝わりません。
【알다:分かる】はとても大事なよく使う単語なので、基本の活用から、色んな時制(現在形、過去形、未来形、推量形、進行形)でのそれぞれの違いやニュアンスを一つずつ丁寧に見ていきたいと思います。
韓国語【알다:分かる】の基本の活用
まずは基本の形からです。
その韓国語などんな意味か知っています
그 한국말이 어떤 뜻인지 압니다
ク ハングンマリ オットン トゥシンジ アムニダ
この問題の答えは分かります
이 문제 답을 알아요
イ ムンジェ タブル アラヨ
トイレがどこかご存知ですか?
화장실이 어딘지 아세요?
ファジャンシリ オディンジ アセヨ?
次の休みがいつか分かる?
다음의 쉬는 날이 언젠지 알아?
タウメ シヌン ナリ オンジェンジ アラ?
一つ目と二つ目の例文はですます調のイムニダ体とヘヨ体です。
三つ目の例文は敬語で目上の人に対して使う【알다:分かる】を使う時の活用です。
最後はパンパルで友達や親しい人に言う時の活用です。
日本語では、【알다:分かる】を進行形の「知っています」と訳すのが自然なことが多いのですが、韓国語にしたい時には現在形にする場面が多いので注意してください。
進行形の訳し方ではまた意味が違ってきます。それは後ほどもう少し詳しくご紹介します。
韓国語【알다:分かる】「알아요(アラヨ)」「알았어요(アラッソ)」「알겠어요(アルゲッソ)」の違い
基本の活用を見てきたところで、次は「알아요(アラヨ)」「알았어요(アラッソヨ)」「알겠어요(アルゲッソヨ)」の違いを一つずつ見ていきましょう。
まずは、現在形の「알아요(アラヨ)」は、「知っている」「分かる」「理解している」という意味です。
最初の例文でも紹介した通り何かの質問をされて、その答えを知っている時、分かる時にこたえる時に使ったり、知っている事実を伝える時に使います。
次に、過去形の「알았어요(アラッソヨ)」は、「分かりました」「了解しました」という意味です。
三つ目の「알겠어요(アルゲッソヨ)」も未来形ですが、「分かりました」「了解しました」という意味です。
「알았어요(アラッソヨ)」「알겠어요(アルゲッソヨ)」も同じ意味ですよね?
この違いは、알았어요(アラッソヨ) は過去のことに対して「(どういうことか)わかった」という意味
です。
そして알겠어요(アルゲッソヨ)は、未来のことに対して「わかった」と言う意味です。
どちらも何かを頼まれて「OK」や「わかったよ」「了解」という返事の時に使う言い方です。
しかし、過去形の「알았어요(アラッソヨ)」は単純にその時言われたこと、その前のことが「分かった」という意味ですが、未来形の알겠어요(アルゲッソヨ)は未来のこと、これからの自分の意志も含めて理解を示しているので、より丁寧に相手に返事をしているニュアンスになります。
ホテルや空港、ビジネスシーンなどでは未来形の「알겠습니다(アルゲッスムニダ)」が最も丁寧な了解の返事となります。
韓国語おすすめ記事・韓国語のあいさつ・日常会話・授業フレーズをわかりやすい一覧でご紹介!
・韓国語で「服」は何て言う?色んな服の種類や「着る」「買う」などの動詞もチェック!
韓国語【알다:分かる】「알아요(アラヨ)」「알았어요(アラッソヨ)」「알겠어요(アルゲッソヨ)」の比較
また、こちらの3つの文章を比べて、その違いを見てみましょう。それぞれどんなニュアンスでしょうか。
A:그 사람이 누구인지 알아요
ク サラミ ヌグインジ アラヨ
B:그 사람이 누구인지 알았어요
クラサミ ヌグインジ アラッソヨ
C:그 사람이 누구인지 알겠어요
クサラミ ヌグンジ アルゲッソヨ
—————————-
A:その人が誰か知っています
B:その人が誰か分かりました
C:その人が誰か分かります
日本語訳を見ると、時制の違いだけでは言い表せられないニュアンスの差があるのが分かりますか?
Aは、目の前に誰かがいて、それ人が誰かを知っているという状況です。
Bは、何か話をしていて、誰のことかわからなかったけど、今誰のことかが分かったという状況です。
Cは、誰のことを話しているのか隠して話を進めていたけれど途中で誰のことかが分かったという状況のようですね。
細かい違いですが、活用がすこし変わるだけで同じような文章でもニュアンスが違ってきますので、一つずつ丁寧に違いを理解して使い分けていきたいですね。
韓国語おすすめ記事・韓国語は独学でマスターすることができるのか!?
韓国語【알다:分かる】「알 것 같다」「알고 있다」「~줄 알았다」
最後に【알다:分かる】の他の活用形「알 것 같다(アルコカッタ)」「알고 있다(アルゴイッタ)」「~줄 알았다(~チュル アラッタ)」についても例文を見てみましょう。
この映画の犯人が誰か分かる気がします
이 영화의 범인이 누군지 알 것 같아요
イ ヨンファエ ボミニ ヌグンジ アルコ カッタヨ
「알 것 같다(アルコカッタ)」は確信はないけど分かると思う、分かる気がするのようなニュアンスになります。
先輩があの人を好きなことは知っています
선배가 그 사람을 좋아하는 것을 알고 있어요
ソンベガ クサラムル チョアハヌン ゴスル アルゴ イッソヨ
「알고 있다(アルゴイッタ)」はずっと前から知っていたというニュアンスになります。
お兄ちゃんは絶対に合格すると思っていました
오빠는 꼭 합격할 줄 알았어요
オッパヌン コッ ハッキョッカル チュル アラッソヨ
「~줄 알았다(~チュル アラッタ)」は、「~すると分かっていた」という意味ではなく「~だと思った」と訳すのが自然です。
どの活用もよく使うので覚えておきましょう。
韓国語「分かる」「分かった」の【알다】マスターしよう!まとめ
韓国語の「分かる」「分かった」のの【알다】マスターしよう!という事で、色んな活用の方法と、それぞれのニュアンスの違いを見てきました。
よく使う言葉なだけに浩意味があって、いろんなニュアンスで使います。
一つずつ違いを丁寧に理解して身に付けていきたいですね。
【PR】K Village 韓国語K Village 韓国語は13,000人が通う日本最大の韓国語教室。講師は全員日本語もバッチリ。受付には韓国留学経験もある日本人スタッフもいて安心。
まずは無料体験レッスンで韓国語を楽しんでみませんか?全国21校 + オンラインレッスンでおまちしております!