韓国語コラム | 韓国語で「だけど」は何て言う?ハジマン?クロンデ?意味・発音・使い方・例文をまとめてチェック!

韓国語で「だけど」は何て言う?ハジマン?クロンデ?意味・発音・使い方・例文をまとめてチェック!

韓国語で「だけど」は何て言うのでしょうか?

「〇〇だけど〇〇」と文章の中で使うこともありますし、「だけど〇〇だ」のように文頭で接続詞として使うこともあります。

意味は、その前のことと違うことを言うときに使う言葉です。

韓国語で「だけど」は「~ジマン」や「~ンデ」と言うような表現があります。

一つではないんですね。

会話でもとても大切な表現です。

しっかり意味や使い方・発音もチェックしておきましょう。

韓国語で「だけど」は何て言う?

韓国語で「だけど」は何て言うのでしょうか。

日本語でも「しかし」や「だけれども」など色んな近い言葉がありますね。

「ぼくはちゃんと言ったよ!だけどお母さんが忘れてたんでしょ!」
「今日は日曜だけどお父さん仕事なの?」
「来るって言ってたけど遅いね」
「きっとそれは難しいだろう。しかしあきらめてはいけない」

などなど。

会話はもちろん、文章でも頻繁に使う言葉ですよね。

動詞や形容詞にもくっつけて使いますし、名詞にも使います。

韓国語では何て言うのかをしっかりチェックしてマスターしましょう。

韓国語で「だから」にあたる言葉はいくつかあります。

韓国語おすすめ記事韓国語のあいさつ・日常会話・授業フレーズをわかりやすい一覧でご紹介!

韓国語「だけど」【1】지만(하지만/그렇지만)

まず、一つ目の韓国語の「だけど」は하지만(ハジマン)や그렇지만(クロッチマン)などです。

英語で言うと「BUT」にあたりますね。

接続詞として文頭でも使いますし、活用させたり、名詞にくっつけたりして文中でも使います。

いくつか例文を見てみましょう。

雨が降りそうだ。だけど荷物になるから傘は持たない。

비가 올 것 같다. 하지만 짐이 되니까 우산은 가지지 않는다.
(ピガ オルコッカッタ.ハジマン チミ テニカ ウサンヌン カジジアンヌンダ)

一生懸命勉強した。だけど自信がない

열심히 공부했다. 그렇지만 자신이 없다.
(ヨルシミ コンブヘッタ.クロッチマン チャシニ オプタ)

お兄ちゃんは男子だけどピアノが上手なの。

오빠는 남자지만 피아노가 잘해.
(オッパヌン ナムジャジマン ピアノガ チャレ)

文中で使う場合は、動詞や形容詞は語幹に지만を付けます。

名詞の時もそうですが、パッチムがある時は「이지만」となります。

LINE@追加

韓国語「だけど」【2】ㄴ데/는데(그런데)

二つ目の韓国語の「だけど」は「그런데(クロンデ)」のようなㄴ데/는데の言い方です。

意味はこちらも前のことを受けて、違うことを言うときに使いますが、~지만より主観的なケースが多いようです。

また、「~して欲しいんだけど」とお願いをする時や「私じゃないんだけど…」と独り言を言うような時の「だけど」もこの形になります。

こちらも意味や使い方を例文から見ていきましょう。

毎日運動してるんだけど全然痩せない…

매일 운동하고 있는데 전혀 살이 안 빠져…
(メイル ウンドンハゴ インヌンデ チョニョ サリ アンパジョ)

ちょっとトイレに行きたいんだけど

좀 화장실에 가고 싶은데…
(チョム ファジャンシレ カゴ シップンデ)

私が言ったんじゃないけど…

내가 말한 것 아닌데…
(ネガ マルハンゴ アニンデ)

比べてみると最初の「~지만」よりも会話でよく使う表現で、少し否定の意味が柔らかい印象ですね。

ほとんどの場合はどちらを使っても意味は通じます。

しかし、ニュアンスがちょっと違うようになるということを覚えておきましょう。

韓国語「だけど」【3】그래도

3つ目の韓国語の「だけど」は「그래도(クレド)」です。

こちらも文中で動詞・形容詞を活用しても使えます。

これまでの二つの「だけど」とはちょっと意味が違います。

こちらも例文を見て意味をチェックして行きましょう。

彼女は去年優勝しました。だけど私もあきらめません。

그녀는 작년 우승했습니다. 그래도 저도 포기하지 않습니다.
(クニョヌン チャンニョン ウスンヘッスムニダ.クレド チョド ポギハジ アンスムニダ)

韓国語は難しいです。だけどとても面白いです。

한국어는 어렵습니다. 그래도 아주 재미있어요.
(ハングゴヌン オリョプスムニダ.クレド アジュ チェミイッソヨ)

また、先ほどの「지만」や「는데」と組み合わせ使うこともあります。

父は背が低いけど、だけどとてもかっこいい!

아버지는 키가 작지만, 그래도 너무 멋있다!
(アボジヌン キガ チャッチマン、クレド ノム モシッタ)

眠いけどこの宿題は必ず終わらせないと!

졸리지만 그래도 이 숙제는 꼭 끝내야해!
(チョルリジマン クレド イ スッチェヌン コッ クンネヤヘ!

그래도も日本語に訳すと「だけど」となりますが、これまでの「だけど」と比べてまたちょっとニュアンスが違いますね。

前の内容は認めるけど、しかし!のように補足や説明を付け足すようなときに使います。

韓国語おすすめ記事韓国語は独学でマスターすることができるのか!?勉強方法を解説

韓国語「그런데」は「だけど」?「ところで」?

「だけど」の意味で紹介をした「그런데」でですが、「ところで」という意味でも使われることも少し触れておきましょう。

ところでおなかすかない?

그런데 배 안 고파?
(クロンデ ペ アンコッパ?)

ところで昨日先生が言ってた宿題はやったの?

그런데 어제 선생님이 말한 숙제는 했어?
(クロンデ オジェ ソンセンニミ マラン スッチェヌン ヘッソ?)

何か唐突に話を始める時や、それまでと全然違うことを言うときに使う「ところで」の時もこのように韓国語「그런데(クロンデ)」は使われます。

会話では短く略して「근데(クンデ)」と言ったりもします。

ところでお前、6時までに家に行かないとって言ってたけど大丈夫なの?

근데 너는 6시까지 집에 가야한다고 했었는데 괜찮아?
(クンデ ノヌン ヨソッシカジ チベ カヤハンダゴ ヘンヌンデ ケンチャナ?)

電話しようと思ったんよ、だけどバッテリーがなかったんだ

전화하려고 했어. 근데 배터리가 없었어
(チョナハルリョゴ ヘッソ.クンデ ベトリガ オプソッソ)

何か言い訳をするようなシーンなどでドラマでもよく見かけるので注目してみて下さい。

韓国語おすすめ記事韓国語「クンデ」とはどういう意味?「ところで・でも」どっち?ハングルではどう書く?例文も

韓国語で「だけど」は何て言う?まとめ

韓国語で「だけど」は何て言う?

ということで「~지만」や「~ㄴ데/는데」そして、「그래도」をいろんな例文を見ながら意味や使い方を見てきました。

何か事実と違うことがあったり、誤解があるようなときにはしっかり「だけど」と主張できないと困りますよね。

そんな時の為にしっかり韓国語でも「~だけど」の表現を覚えておきましょう。

【PR】K Village 韓国語K Village 韓国語は13,000人が通う日本最大の韓国語教室。講師は全員日本語もバッチリ。受付には韓国留学経験もある日本人スタッフもいて安心。

まずは無料体験レッスンで韓国語を楽しんでみませんか?全国21校 + オンラインレッスンでおまちしております!

まずはお試しレッスン! 無料体験レッスン申込み
LINE@追加

K Villageは全国に21校+オンラインも

まずは韓国語レッスンを無料で体験してみませんか?

韓国語教室 K Village 韓国語 は生徒数13,000人を超える日本最大の韓国語教室です。まずは無料体験レッスンでお待ちしています!

※2021年2月 日本マーケティングリサーチ機構調べ。在籍生徒数(生徒数)No.1

まずはお試しレッスン! 無料体験レッスン申込み

最近の投稿

CATEGORY

ARCHIVE

SEARCH

K Villageで韓国語を一緒に勉強しませんか?

ぜひお気軽にご相談ください。

TOP
TOP