いざというときに役立つ!ハングルで「気分が悪い」「気持ち悪い」は何て言うの?
急に体調がすぐれない、なんだか気持ち悪い、気分が悪い…そんな体調不良に見舞われることは誰にでもありますよね。
外国である韓国に旅行に行っているときでも起こるかもしれません。
そんな時、きちんとハングルで「気持ち悪い」「気分が悪い」と伝えられますか?あまり使うことがないかもしれませんが、大切なフレーズですよね。
また、「気持ち悪い」「気分が悪い」などは意思表示や悪口にも使いますが、やはりこちらも何て言うのか気になります。
そこで今回はいざというときに役立つ!韓国語で「気持ち悪い」や「気分が悪い」を何というかを細かくご紹介します。
韓国で病気になったら?ハングルで気持ち悪い、気分が悪いは何ていう?
韓国に旅行に行く日本人は年々増えています。近くて便利、美味しいものもたくさんで買い物も楽しい韓国ですが、やはり心配なのが突然の病気。なんだか調子がおかしいな、気持ち悪い、気分が悪い、考えたくはありませんがそんなことが起こるのが海外旅行です。
しかもいくら近いとはいえ、韓国で話されているのは当然、韓国語。文字もハングルで一体なんて書いてあるのやら知らないとさっぱりわかりません。そんな時に具合が悪い状態を伝えるのはとても難しいですよね。
日本語では「気持ち悪い」や「気分が悪い」と言いますが、韓国語では何と言うのでしょう。
よく考えてみると、直訳するともしかすると悪口になる可能性もありますよね。
ハングルで体調がすぐれない時などに使う言葉をチェックしておきましょう。
■関連ハングル記事
ハングルの文字数はたった24文字!ハングルは簡単に覚えられる表でマスターしよう
ハングルで体調不良を伝えるフレーズ集
まず、体調が悪く「気分が悪い」「気持ち悪い」という表現はあまり直訳で韓国語に相当するハングルはありません。その代わりによく使う体調不良を訴えるハングルからチェックしておきましょう。
아파요
発音:アッパヨ
体の調子が悪いとき、一番シンプルなハングルがこの言葉です。
아프다は「痛い」という日本語で訳されますが、日本語の痛いという意味以外にも、病気であるという意味も持っています。
머리가 아파요 (モリガ アッパヨ)頭が痛い
このような使い方なら直訳でも理解できますよね。しかしハングルでは
「どこか具合が悪いの?」と聞くときに「오디 아파요?」(オディ アッパヨ?)こんな風に聞きます。たった一言ですが具合が悪いことをストレートに伝えられるフレーズなので最低限覚えておくと便利でしょう。
몸이 안 좋아요
発音:モミ アン チョアヨ
直訳すると「体が良くないです」ですが、これで「具合が悪い」「体調がおかしい」という意味になります。
컨디션이 나빠요
発音:コンディショニ ナッパヨ
これは「コンディションが悪いです」という意味です。体調のことを韓国語ではコンディションと英語で言うことが多いです。覚えやすいですね。
まずは自分の体調がおかしいということを伝えることは、具合が悪いとき位大切です。
シンプルなフレーズで最小限これらは覚えておくと安心かもしれませんね。
■関連ハングル記事
絶対に役立つハングルの日常会話フレーズ集!すぐに使える韓国語の日常会話をマスターしよう!
病気に関するハングルの単語もチェック
先ほど、「痛い」は「아파요(アッパヨ)」と言うとご紹介しましたが、これに体の部位を付ければ症状の説明が出来ますね。
おなか:배(ぺ)
のど:목 (モッ)
胸:가슴(カスン)
目:눈(ヌン)
足:다리(タリ)
腰:허리(ホリ)
ひざ:무릅(ムルッ)
などなど。体の部位と一緒に「아파요(アッパヨ)」と言うと良いでしょう。
下痢:설사(ソルサ)
車酔い:멀미(モルミ)
鼻水:콧물(コンムル)
せき:기침(キッチム)
熱:열(ヨル)
これらもよく使うハングルですね。単語だけでなくフレーズも見ておきましょう。
토할 것 같아요
発音:トハル コッ カッタヨ
「吐きそうです」というハングルです。気持ち悪い、吐きそうは日本語でも合わせてよく使いますが、ハングルの場合はこのように言います。
감기인 것 같습니다.
発音:カムギイン ゴッ カッスンミダ
「風邪を引いたようです」という意味です。そして体調不良と言えば「風邪」ですよね。ハングルで風邪は「감기(カムギ)」と言います。
저는 피곤합니다. 좀 쉬다가 갑시다
発音:チョヌン ピゴナンミダ。チョン ショッタカ カプシダ
「私は疲れました。ちょっと休んでいきましょう」具合が悪くなる前に使うとよいですね。旅行と言っても無理をせずマイペースに行きましょう。
머리가 아프고 추워요. 감기약은 있습니까?
発音:モリガ アップゴ チュウォヨ。カムギヤグン イッスンミカ?
「頭が痛くて寒いです。風邪薬はありますか?」という意味です。韓国では「약」が薬のハングルなのですが、この文字が大きく書かれているのが薬局です。症状を言うと必要な分だけ薬を買うことが出来ますので、気分が悪いときに利用するのも良いでしょう。
悪口の気持ち悪いや気分が悪いのハングルは?
기분이 나빠요(キブニ ナッパヨ)気分が悪いです。
기분이 안 좋아요(キブニ アンチョアヨ)気分がよくないです。
これらは直訳した日本語そのままでも使えるハングルですが、体調不良の意味はなくて、「機嫌が悪い」」という精神的な状態をいうハングルです。あまり使うシチュエーションとしては嬉しくないものが浮かびますね。
他にも「징그렇다(チングロプタ)」これは「気色悪い」「気持ち悪い」の日本語に相当するハングル。グロテスクなものなどに使います。
ハングルのスラングや悪口は使い方に要注意!
外国人だからと言っても、言われて不快な言葉をわざわざ覚えて使うのですから相当注意しなければいけません。余計なトラブルを招かないためにも、発言には十分気を付けたいものです。
■関連ハングル記事
ハングルで口ケンカをすることになったら…。ハングルの悪口からネットスラング、謝り方も
ハングルのスラング(俗語)や造語・略語をチェックしてかっこよく使ってみよう!
ハングルで気持ち悪い、気分が悪いは何という?まとめ
ハングルで体調不良の時などに使う「気持ち悪い」「気分が悪い」を何というかをまとめました。
日本語の感覚でそのまま直訳すると、悪口のようで相手に悪い印象にもなるので気を付けないといけませんね。
体調は万全なのが一番ですが、いつどうなるかはわかりませんので、安心して韓国を旅行するためにも覚えておくと安心かもしれません。
【PR】K Village 韓国語K Village 韓国語は13,000人が通う日本最大の韓国語教室。講師は全員日本語もバッチリ。受付には韓国留学経験もある日本人スタッフもいて安心。
まずは無料体験レッスンで韓国語を楽しんでみませんか?全国21校 + オンラインレッスンでおまちしております!